首頁 > 歷史密史 > 歷史記事 > 狄仁傑的神探之名是怎麼來的 這和什麼人有關

狄仁傑的神探之名是怎麼來的 這和什麼人有關

來源:歷史趣聞網    閱讀: 3.18W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

隨着電視連續劇《神探狄仁傑》系列的熱播,狄仁傑“神探”的形象可謂是早已深入人心,他以沉着冷靜的氣場、細緻縝密的推理、精彩絕倫的分析,從而成功地破獲了一樁又一樁的驚天迷案、大案,令整個朝野都爲之震驚,深得皇帝武則天和天下臣民的稱讚。

狄仁傑的神探之名是怎麼來的 這和什麼人有關

可是,你知道嗎?其實大名鼎鼎的狄大人之所以能夠得到一個“神探”的美名,這竟然都是一個外國人的功勞。這位促成狄大人獲得“神探”之名的外國人,他名叫羅伯特·漢斯·古利克,是一位荷蘭人,這位荷蘭人的名字你也許並沒有聽說過,不過他還有一箇中國的名字,而他這個中國名字你或許就不陌生了,羅伯特·漢斯·古利克的中國名字叫做高羅佩(1910~1967)。

高羅佩的正當職業是荷蘭的一位外交官,除此之外,他還是一位頗有名氣的語言學家、翻譯家、小說家和漢學家。1948年開始,高羅佩作爲外交官被派往日本的三年內,竟在日本國內成功地翻譯了一部中國的小說,那是中國清代的一部公案小說,名叫《狄仁傑破解三樁謀殺案》,小說講述的是唐朝名稱狄仁傑斷案的故事;而高羅佩所翻譯的這部小說,最後也成爲了他創作《大唐狄公案》的藍本。

狄仁傑的神探之名是怎麼來的 這和什麼人有關 第2張

人們熟悉狄仁傑,主要歸功於這部《大唐狄公案》,而使得狄仁傑獲得“神探”之名的,也同樣是因爲這部《大唐狄公案》,而這部有着地道中國名字的《大唐狄公案》,其作者確實一名荷蘭人——高羅佩,所以我們甚至也可以這麼說:原來狄大人的“神探”之美譽,竟是得益於一名外國人的“饋贈”。

高羅佩的《大唐狄公案》在世界小說史上都佔有一席之地,《狄公案》成功地把中國傳統的公案小說改寫成了富有西方特色的偵探小說,不但中國人愛看,也同樣大受西方人的喜愛,可以不誇張地說,近代荷蘭乃至整個西方世界,他們願意主動去了解中國的傳統文化,這其中《大唐狄公案》一書所起到的作用是不能不提的。

狄仁傑的神探之名是怎麼來的 這和什麼人有關 第3張

另外,還有值得一提的就是,高羅佩的《大唐狄公案》並非中國清代文人所寫的《狄公案》,清代文人所寫的《狄公案》屬於中國傳統的公案小說,而荷蘭人高羅佩所寫的《大唐狄公案》則是中國的“福爾摩斯”。

好了,親愛的小夥伴們,你還有什麼不同的看法呢?

歷史記事
歷史真相
未解之謎
世界史
歷史上的今天