首頁 > 人類文史 > 紅樓夢中寶玉在桃花社中選中《蝶戀花》,爲何又不把它填選完?

紅樓夢中寶玉在桃花社中選中《蝶戀花》,爲何又不把它填選完?

來源:歷史趣聞網    閱讀: 3.09W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

紅樓夢中寶玉在桃花社中選中《蝶戀花》,爲何又不把它填選完?這是今天本站小編就給大家帶來的文章,希望能對大家有所幫助。

《紅樓夢》第七十回,黛玉重組了桃花社,與湘雲準備了各色小令讓大家填。所有人都選定了自己的詞牌並填寫完畢,唯獨寶玉選了《蝶戀花》卻未填寫完。而從《蝶戀花》這首詞牌來看,也是非常耐人尋味的一首詞牌,這就不得不探討一下曹公的用意了。

衆所周知,詞牌名大多來源於唐教坊曲。《蝶戀花》就是其中之一,只是教坊曲的名稱不是《蝶戀花》而是《鵲踏枝》。

詞剛興起時,曲調大多來自民間或直接承唐梨園燕樂。有些曲調爲文人所愛好,因而據以填制新詞,後來就得到了廣泛流傳。《蝶戀花》就是這樣一首受到詞人喜愛的詞牌。

紅樓夢中寶玉在桃花社中選中《蝶戀花》,爲何又不把它填選完?

盛唐時朝,西域的“胡樂”,特別是龜茲、天竺等地的音樂大量的傳入中土,與中原漢魏以來以清商樂爲主的漢樂相融合,產生了一種新的音樂形式——“燕樂”。由於燕樂的很多曲調都來源於西域或民間,就顯得自然樸實,活潑生動。

南唐馮延巳對《鵲踏枝》這個詞牌甚是欣賞,將原本流傳於民間的粗俗小曲《鵲踏枝》加以完善,在曲調和格律上予以規範。

北宋晏殊也是《鵲踏枝》的鐘愛者,或許覺得《鵲踏枝》這個名字太過於喜慶平俗了,便用梁簡文帝蕭綱的一首名作,取蝶戀花容之意,將《鵲踏枝》詞牌改爲了《蝶戀花》。

有意思的是柳永著的《樂章集》記載《蝶戀花》爲“小石調”,而稍稍晚於柳永與晏殊的趙令畤詞中標註的卻是“商調”。不同調式,字句雖同,卻是移宮換羽,轉入別調了,音律也有了差異。

什麼是“小石調”、“商調”呢?這就不得不提一下我國古代音律。

我們知道古代沒有1(do)、2(re)、3(mi)、4(fa)、5(sol)、6(la)、7(ti)前,把這七個音分別表示成:宮、商、角、變徵、徵、羽、變宮。這七個音只有音高,沒有絕對音高,但相鄰兩音的距離是固定不變的。

只要我們確定了第一級的音高,其他各級的音高也就都確定下來了。這個絕對音高的標準古人用“律”來確定。古人有“十二律”,就和我們現代人用的C大調、D大調、E大調等等完全類比,相當於西方的十二平均律。

十二律由低音到高音次序爲:黃鐘、大呂、太簇、夾鍾、姑洗、中呂、蕤賓、林鐘、夷則、南呂、無射、應鐘。每一律都有七音,宮音分別乘十二律,得到十二宮(黃鐘宮、大呂宮、太簇宮……),商、角、變徵、徵、羽、變宮這六音分別乘十二律,得到七十二調(黃鐘商、大呂商……黃鐘變徵、大呂變徵……),十二宮加七十二調得到八十四宮調。

當然,八十四這個數字實在是過分了,古人實際根本用不了這麼多的調式。燕樂只用了二十八調,事實上這二十八調也遠沒有完全使用,南宋時,張炎《詞源》所列的只有七宮十二調,即:“七宮者:黃鐘宮、仙呂宮、正宮、高宮、南呂宮、中呂宮、道宮也。十二調者:大石調、小石調、般涉調、歇指調、越調、仙呂調、中呂調、正平調、高平調、雙調、黃鐘羽調、商調也。”

小石調音值高,就顯得旖旎嫵媚,商調音值低,就顯得悽愴怨慕。

紅樓夢中寶玉在桃花社中選中《蝶戀花》,爲何又不把它填選完? 第2張

作爲制曲大家的柳七,善爲歌姬制曲,當選適合青樓演唱的調式,應該是不會採用晏殊的調式的,還是唐朝流傳下來的小石調。只不過晏殊將《蝶戀花》調整爲商調,較適宜表達低佪掩抑、哽咽幽怨的感情。

再看《紅樓夢》第七十回,有的版本《紅樓夢》與脂硯齋批評本中有一些差異,比如刪除了下面一段話:於是大家拈鬮。“寶釵拈得了《臨江仙》,寶琴拈得了《西江月》,探春拈得了《南柯子》,黛玉拈得了《唐多令》,寶玉拈得了《蝶戀花》。”

刪除了這段話,使得下面“寶玉雖做了些,自己嫌不好,又都抹了,”就有些摸不着頭腦。寶玉做了些什麼詞?又爲什麼嫌不好?

但是通過上面對《蝶戀花》詞牌演變的瞭解,自然就知道了寶玉爲什麼自己嫌不好了。做過宰相的晏殊是理性的,他自不必像李後主那樣把自己鮮血淋漓的傷口全部展示給人看,他是退後一步,纔將自己的感情發泄出來,因此他所改的《蝶戀花》自然是不會直抒胸臆的情致。感性的寶玉填不好《蝶戀花》是正常的。

曹公是公認的全才,詩詞曲賦無有不通,在這裏選擇讓寶玉不寫《蝶戀花》,反更有一種“此時無聲勝有聲”的情致。