首頁 > 歷史密史 > 未解之謎 > 古代上朝時皇帝和大臣交流的時候 皇帝能聽懂大臣的方言嗎

古代上朝時皇帝和大臣交流的時候 皇帝能聽懂大臣的方言嗎

來源:歷史趣聞網    閲讀: 2.22W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

古代大臣都是來自五湖四海,古代又沒有普通話,大臣説話,皇帝能不能聽得懂?這是很多讀者都比較關心的問題,接下來就和各位讀者一起來了解,給大家一個參考。

古代沒有推行普通話,朝臣都來自於全國各地四面八方。那麼在朝堂之上,當皇帝和大臣們交流的時候,他們説的是一種什麼樣的語言呢?他們能聽懂對方的話嗎?

古代上朝時皇帝和大臣交流的時候 皇帝能聽懂大臣的方言嗎

這個問題在古代,確實是一個非常嚴重的問題。因為和現代社會相比,一方面,咱們現代人有普通話。當我們用方言交流,如果聽不懂的時候,只要説普通話,哪怕你的普通話不標準,大家就都瞭解什麼意思了。乃至於在國際上也是一樣的。雖然各國人都説自己的語言,但是如果用國際通用的英語進行交流,互相之間也都是能夠聽懂了。所以,現代人交流是比較容易的。另一方面,現代人由於信息比較發達,交通比較便利,所以流動得很頻繁。哪怕是一些方言,如果我們經常到全國各地去,各地的方言,我們大致也能夠聽懂。甚至有時候,我們自己還能夠説一些話。

但是,古代的信息不暢通,交通不發達,平常大家交流的機會很少。對於各地的方言,很多人幾乎都沒有聽説過。再加上那時候又沒有執行普通話,所以交流起來,顯然是非常困難的。

不過,雖然古代交流起來非常困難,但是其實我們是不用擔心的。在朝堂之上,朝臣和皇帝之間,是完全有辦法交流的。為什麼這麼説呢?

雖説古代沒有規定某一種話是普通話,但實際上,大家會把一種約定俗成的話作為“普通話”,大家都自覺地説這樣的話。

古代上朝時皇帝和大臣交流的時候 皇帝能聽懂大臣的方言嗎 第2張

給大家舉個例子。比如我們所在的眉山市,雖然只有兩區四縣,是一個比較小的地方。但我們這裏的方言,其實是非常多的,有成都話、洪雅話、眉山話、峨眉話、夾江話等等。這些方言的反差,也是特別大的。之所以特別大,是因為我們這裏的方言分成兩大系統:一是有入聲字的系統,二是沒有入聲字的系統。這兩大類人説話,區別非常大,有時候互相都聽不懂。比如有入聲字系統的人,聽沒有入聲字系統的人説“四”和“十”,幾乎都是一樣的。

不過後來發現,其實很多領導在正式場合講話的時候,不管這位領導來自於哪一個地方,不管他説的是什麼樣的方言,他們都會非常自覺地説兩種話:一種話就是成都話,另一種就是説大領導説的方言。

成都話是沒有入聲字系統的方言。有入聲字系統的方言,儘管改為沒有入聲字系統的方言很難,但是講話的時候,往往都會努力去靠。

為什麼都説成都話呢?主要是成都是咱們這裏的省會城市。而且眉山還有一個人口大縣仁壽,仁壽基本上説的都是成都話。所以在正式場合,領導們在發言的時候,大都會説這樣的話。

古代上朝時皇帝和大臣交流的時候 皇帝能聽懂大臣的方言嗎 第3張

還有一種是説大領導説的方言。大領導如果説成都話,其他領導們大都説的是成都話。如果大領導説的是普通話,那麼其他領導也跟着説普通話。總之,都是要保持和大領導高度的一致性。

從這裏,其實我們已經瞭解,古代的那些官員們説的,究竟是一種什麼話了。他們肯定只會説兩種話:一種就是京城當地人説的話,比如京城在長安,就説長安話,經常在開封,就説開封話。二是説皇帝説的那種話,如果皇帝是從東北來的,皇帝説東北話,大家也就跟着説東北話。

在一個朝代剛剛興起的時候,也許皇帝説的話,和京城裏老百姓説的話,是不一樣的。比如皇帝是從外地打進來的,他肯定帶着濃濃的外地口音。但是,在經過了一代、兩代的發展,最多不超過三代,那時候皇帝説的話,就和京城當地流行的話一致了。因為這些從皇宮裏長大的皇子們,他們和當地的交流接觸比較多,慢慢地他們也就習慣了京城的生活,學會了京城的話。如此一來,京城的話,就成了全國通用的“普通話”了。

包括咱們現在所實行的普通話,其實也是以北京話為基礎的。而我們之所以以北京話為基礎,也是因為北京是咱們國家的首都。顯然,古代的做法和我們現在的做法是一致的。

歷史記事
歷史真相
未解之謎
世界史
歷史上的今天