首頁 > 傳統國學 > 詩詞名句 > 秦韜玉《貧女》:語意雙關,含藴豐富,歷來為人們所傳誦

秦韜玉《貧女》:語意雙關,含藴豐富,歷來為人們所傳誦

來源:歷史趣聞網    閲讀: 1.01W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

秦韜玉,生卒年不詳,字中明,京兆長安(今陝西西安)人,或雲郃陽(今陝西合陽)人,唐代詩人。出生於尚武世家,父為左軍軍將。少有詞藻,工歌吟,卻累舉不第,後諂附當時有權勢的宦官田令孜,充當幕僚,官丞郎,判鹽鐵。黃巢起義軍攻佔長安後,韜玉從僖宗入蜀,中和二年(882)特賜進士及第,編入春榜。田令孜又擢其為工部侍郎、神策軍判官。時人戲為“巧宦”,後不知所終。那麼下面小編就為大家帶來秦韜玉的《貧女》,一起來看看吧!

秦韜玉《貧女》:語意雙關,含藴豐富,歷來為人們所傳誦

《貧女》

作者:秦韜玉

蓬門未識綺羅香,擬託良媒益自傷。

誰愛風流高格調,共憐時世儉梳粧。

敢將十指誇針巧,不把雙眉鬥畫長。

苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳。

【註解】:

1、蓬門:茅屋的門,指貧女之家。

2、綺羅香:指富貴人家婦女的服飾。

3、共憐:意謂共惜時世艱難而粧飾從儉。作者的時代也已至晚唐。按:白居易《新樂府》有《時世粧》,詩中所描寫的實非儉粧,恰恰是另一種形式的“濃粧”,所謂“時世粧”,即最時髦的打扮之意。故未取。

4、苦恨:甚恨。

5、壓金線:按捺針線,指刺繡。

秦韜玉《貧女》:語意雙關,含藴豐富,歷來為人們所傳誦 第2張

【韻譯】:

貧苦家庭出身,從未見識綾羅軟香;

也想託媒説親,就為貧窮暗自悲傷。

誰能欣賞風流高雅,格調不同凡響;

世人都愛追求時髦,盛行異服奇裝。

敢在人前誇口,我有善繡巧手一雙;

卻不塗脂畫眉,與人爭豔取勝鬥強。

最恨年復一年,拈針引線辛勤刺繡,

專門為了他人,時時趕製陪嫁衣裳。

【評析】:

這雖然是一首詠歎貧女的身世,但也寄託了貧士懷才不遇之感傷。因為語意雙關,含藴豐富,歷來為人們所傳誦。形象鮮明,詩情哀怨。主人公雖然“十指”“針巧”,可是“擬託良媒”,也無人賞識,只得“年年”“苦恨”。“為他人作嫁衣裳”,高度概括了終年勞心勞形的寒士,卻不為世用,久屈下僚的憤懣不平的心情。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全