首頁 > 傳統國學 > 古文名著 > 哲學著作《墨子》:27章 天志(中)(2),原文、註釋及翻譯

哲學著作《墨子》:27章 天志(中)(2),原文、註釋及翻譯

來源:歷史趣聞網    閱讀: 2.65K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《墨子》,戰國時期的哲學著作,一般認爲是墨子的弟子及後學記錄、整理、編撰而成,共分爲兩大部分:一部分記錄墨子言行,闡述墨子思想,主要反映墨家前期的思想;另一部分被稱爲墨辨或墨經,着重闡述墨家的認識論和邏輯思想。《墨子》原有71篇,當前通行本只有53篇,佚失了18篇,其中8篇只有篇目而無原文。下面小編就爲大家帶來詳細的介紹,一起來看看吧。

墨子·27章 天志(中)(2)

在墨子生活的年代,戰爭頻繁,人民生活顛沛流離,飢不得食,寒不得衣,勞不得息,亂不得治,自己雖有治國的抱負,但因自己身份的低微,不能實現。因此只能求助於上天、鬼神,認爲他們一定能掌管天子,並協助他們治理好國家,因此,他提出了著名的“天志”說,其實他的很多思想都是建立在這個基礎上的。他認爲上天是萬能的,可以掌管一切。

“故子墨子之有天之意也,上將以度天下之王公大人爲刑政也,下將以量天下之萬民爲文學、出言談也。”從這句話中我們可以知道墨子所提倡的“天志”就是用來作爲王公大人和天下萬民言行的尺度的。墨子認爲只有“天志”纔是人類行爲的客觀標準。

通過制車輪的師傅和木匠,來說明上天有意志,並把它作爲一個準則,用來衡量一個人的仁與不仁,最後得出只有順從天意,才能造福民衆,這纔是“義”的準則。

哲學著作《墨子》:27章 天志(中)(2),原文、註釋及翻譯

【原文】

且夫天子之有也。闢之無以異乎國君、諸侯之有四境之內也。今國君、諸侯之有四境之內也,夫豈欲其臣國、萬民之相爲不利哉!今若處大國則攻小國,處大家則亂小家,欲以此求賞譽,終不可得,誅罰必至矣。夫天之有也,將無已異此。今若處大國則攻小國,處大都則伐小都,欲以此求福祿於天,福祿終不得,而禍祟必至矣。然有所不爲天之所欲,而爲天之所不欲,則夫天亦且不爲人之所欲,而爲人之所不欲矣。人之所不欲者,何也?曰:疾病禍祟也。若己不爲天之所欲,而爲天之所不欲,是率天下之萬民以從事乎禍祟之中也。故古者聖王明知天鬼之所福,而闢①天鬼之所憎,以求興天下之利,而除天下之害。是以天之爲寒熱也節,四時調,陰陽雨露也時,五穀孰②,六畜遂,疾菑、戾疫、兇飢則不至。是故子墨子曰:“今天下之君子,中實將欲遵道利民,本察仁義之本,天意不可不慎也。”

且夫蓋有不仁不祥者,曰:當若子之不事父,弟之不事兄,臣之不事君也,故之君子,與謂之不祥者。今夫天兼天下而愛之,撽遂萬物以利之,若毫之末,非①天之所爲也,而民得而利之,則可謂否②矣。然獨無報夫天,而不知其爲不仁不祥也。此吾所謂君子明細而不明大也。

且吾所以知天之愛民之厚者有矣。曰:以磨③爲日月星辰,以昭道之;製爲四時春秋冬夏,以紀綱之;雷降雪霜雨露,以長遂五穀麻絲,使民得而財利之;列爲山川谿谷,播賦百事,以臨司民之善否;爲王公侯伯,使之賞賢而罰暴,賊④金木鳥獸,從事乎五穀麻絲,以爲民衣食之財,自古及今,未嘗不有此也。今有人於此,驩若愛其子,竭力單務以利之,其,而無報子求⑤父,故天下之君子,與⑥謂之不仁不祥。今夫天,兼天下而愛之,撽遂萬物以利之,若毫之末,非天之所爲,而民得而利之,則可謂否矣。然獨無報夫天,而不知其爲不仁不祥也,此吾所謂君子明細而不明大也。

且吾所以知天愛民之厚者,不止此而足矣。曰:殺不辜者,天予不祥。不⑦辜者誰也?曰:人也。予之不祥者誰也?曰:天也。若天不愛民之厚,夫胡說人殺不辜而天予之不祥哉?此吾之所以知天之愛民之厚也。

哲學著作《墨子》:27章 天志(中)(2),原文、註釋及翻譯 第2張

【註釋】

① “闢”通“避”。

② “孰”通“熟”。

① “非”上脫“莫”字。

② “否”爲“丕”字之誤。

③ “磨”爲“磿”字之誤,分別。

④ “賊”爲“賦”字之誤,賦斂。

⑤ “子求”爲“於其”之誤。

⑥ “與”同“舉”。

⑦ “不”上脫“殺”字。

哲學著作《墨子》:27章 天志(中)(2),原文、註釋及翻譯 第3張

【翻譯】

天子擁有整個天下,就好像國君、諸侯擁有四境之內一樣沒有分別。現在國君、諸侯擁有四境之內,難道希望他的臣下、民衆互相做出不利的事嗎?現在若是處於大國地位的攻打小國,處於大家族地位的攻打小家族,想要以此來求取賞賜和讚譽,終究是不可能得到的,而誅戮懲罰則必然會降臨。而上天擁有天下,將跟這個情形沒有分別。現在若是處在大國地位就攻打小國,處在大都地位就攻打小都,想要以此來向上天求得福祿,福祿終究是得不到的,而禍殃則必然降臨。既然這樣,如果人不做上天所希望的事,而做上天所不希望的事,那麼上天也將不做人所希望的事,而做人所不希望的事。人所不希望的是什麼呢?是疾病和災禍。如果自己不做上天所希望的,而做上天所不希望的,這是率領天下的百姓,陷入災禍之中。所以古時的聖王,明白地知道上天、鬼神所喜歡的事,而避免做上天、鬼神所憎惡的事,以追求興天下之利,而除天下之害。所以上天安排寒熱合節,四時調順,陰陽雨露合乎時令,五穀按時成熟,六畜成長,而疾病、災禍、瘟疫兇飢不至。所以墨子說道:“現在天下的君子,如果內心確實希望遵循聖道、利於人民,考察仁義的根本,對天意是不可不順從的!”

而且天下原來有不仁不善的人,就是:兒子不孝順父親,弟弟不待奉兄長,臣子不待奉君上,所以天下的君子們就說他們是不善的人。現在的上天,包容天下的百姓兼而愛之,養育天下的萬物以有益人民,哪怕像毫毛一樣的東西,難道不是上天給予的嗎,人民從中得到的好處,可以說是非常厚重的了。但是這些人一點也不知道應該報答上蒼,不知道這就是不仁和不善。這就是我所說的君子明白小的道理而不明白大的道理。

而且我知道上天愛人民深厚是有根據的,上天分離出日、月、星、辰,用以照明天下;制定春、夏、秋、冬四季,用作綱紀常度,降下霜、雪、雨、露,用以長成五穀和麻絲,使老百姓得以供給財用;又分列爲山、川、溪谷,廣佈各種事業,用以監察百姓的善惡;分別設立王、公、侯、伯,使他們獎賞賢良而懲罰暴徒,徵收金、木、鳥、獸,從事五穀、絲、麻的掌管工作,以此作爲百姓的衣食之財,從古至今,沒有不是如此的。現在這裏有一個人,喜歡疼愛他的孩子,盡心盡力使孩利,他的兒子長大後,卻對父親不報答,所以天下的君子都說他是不仁而又不善的人。現今的上天,包容天下的百姓兼而愛之,養育天下的萬物以有益人民,哪怕像毫毛一樣的東西,難道不是上天給予的嗎?人民從中得到的好處,可以說是非常厚重的了。但是這些人一點也不知道應該報答上蒼,不知道這就是不仁和不善。這就是我所說的君子明白小的道理而不明白大的道理。

而且我知道上天深深地愛着人類的根據,理由不僅只有這個。說:對殺戮無辜的人,上天會給他不祥。殺無辜的是誰呢?回答:是人。給他不祥的是誰呢?回答:是上天。如果上天不厚愛於人,那爲什麼有人殺害無辜而上天就會給他不祥呢?這就是我知道上天是深深地愛着人類的原因。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全