首頁 > 人類文史 > 自由、平等、博愛法語 自由、平等、博愛出自哪裏

自由、平等、博愛法語 自由、平等、博愛出自哪裏

來源:歷史趣聞網    閱讀: 2.23W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

自由、平等、博愛,外文名Liberté, Égalité, Fraternité,18世紀法國資產階級革命時期提出的政治口號。目的是聯合平民和農民,推翻封建專制,實行資產階級統治。

含義

自由

1789年法國國民議會通過的《人權和公民權宣言》指出:“自由即所有人皆擁有的,做一切不傷害其他人的自主權。除了保障社會上其他人享受同樣權利外,此天賦的權利不應有任何限制”。“不自由毋寧死”( Vivre libre ou mourir ,1775年由美國政治家帕特里克·亨利提出,法國大革命後流行於世,後來成爲希臘國家格言)成爲共和國的一個重要格言。

平等

平等指所有人視爲同等,廢棄各人生來和地位的差別,只考慮各人對國家經費作出的貢獻。1793年的人權和公民權宣言指出“法律面前,人人平等”。1795年,平等的定義爲“於法律面前,無論受法律保護者,或受法律懲罰者,人人皆平等。平等承認生來的差別,和不受遺傳影響的能力。”

博愛

1795年的法國憲法中,博愛即 “己所不欲,勿施予人;己所欲者,常施予人” 的精神。

法國雜誌 Esprit ( 法語 : Esprit (revue) ) 的哲學編輯[ Paul Thibaud ( 法語 : Paul Thibaud ) 說 :“我們有多麼視自由和平等爲權利,也多麼有義務以博愛去尊重他人。故此,這是道德的格言。”

歷史

自由、平等、博愛法語 自由、平等、博愛出自哪裏

在一些不由羅馬天主教會管轄,而由法國政府管轄的教堂上,也刻上了這個格言。

縱然“自由、平等、博愛”是法國大革命的原則,但它並沒有成爲革命時期的口號。革命爆發時,巴黎鎮長讓-尼古拉·帕什(英語: Jean-Nicolas Pache )在巴黎的牆上塗上“自由、平等、博愛,或死亡”(法語: Liberté, Égalité, Fraternité, ou la mort )。首次使用它的政治人物是羅伯斯庇爾 ,他在1790年的國會會議中的演說中,改編了巴什的標語 。

波旁復辟期間,這口號被摒棄。第二共和時期, 皮埃爾·勒魯 ( 法語 : Pierre Leroux ) 重新提出這口號。直至第三共和時期,它才被定立爲官方格言。

第二次世界大戰期間,法國被納粹德國佔領,維希法國總統貝當把國家口號改寫成“勞動、家庭、祖國”(法語: Travail, famille, patrie )。

二戰之後,較溫和的“自由、平等、博愛”版本被寫進1946年第四共和和1958年第五共和的法國憲法中,現在已成爲法國的國家格言。

其他

“自由、平等、博愛”出現在法國的硬幣上。1916年的法國法郎1分硬幣上,一面刻着瑪麗安娜,另一面刻着“ LIBERTÉ, ÉGALITÉ, FRATERNITÉ ”。2002年在法國發行的歐元1元硬幣,一面刻着歐洲地圖,另一面也刻着這句格言。

參考文獻

法國駐美國大使館

參見

勞動、家庭、祖國:維希政權的國家格言

國家格言列表

法國曆史

法國大革命

法國國旗

三色旗