首頁 > 傳統國學 > 古文名著 > 墨子·47章 貴義(1)該如何理解?原文有哪些內容?

墨子·47章 貴義(1)該如何理解?原文有哪些內容?

來源:歷史趣聞網    閱讀: 1.3W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《墨子》,戰國時期的哲學著作,一般認爲是墨子的弟子及後學記錄、整理、編撰而成,共分爲兩大部分:一部分記錄墨子言行,闡述墨子思想,主要反映墨家前期的思想;另一部分被稱爲墨辨或墨經,着重闡述墨家的認識論和邏輯思想。《墨子》原有71篇,當前通行本只有53篇,佚失了18篇,其中8篇只有篇目而無原文。下面小編就爲大家帶來詳細的介紹,一起來看看吧。

墨子·47章 貴義(1)

《貴義》這篇文章,是墨子通過自己的一些言論,即主要說“義”的問題,提出萬事沒有比“義”更珍貴的了,人們的一切言論行動,都要從事於義。墨子自己就能夠自苦行義。他批評世俗君子能嘴上道說仁義,實際上卻不能實行。墨子認爲現在所謂的“君子”根本不知道什麼是義,他們看待義還不如看到一個背糧食的人。看到背糧食的人背不動還會伸手去幫忙,但對待義卻常常是視而不見,甚至惱怒幫助他實現“義”的人。這些人使用自己的身體還不如商人使用一個錢幣謹慎。

墨子在遊說楚國時,使穆賀大喜,但穆賀說:“你的主張是很好,但這都是賤人乾的,而不加採納。”從這句話中,我們可以知道:第一,墨子是小生產者的代表,他所有的思想都是建立在勞動人民的基礎上的,也就是穆賀所說的“賤人”的基礎上的。第二,墨子所提出的思想是很切合實際的,很適合國家的發展,但只因自己的思想很貼近小生產者,符合小生產者的利益,因此使上層階級不滿,而不加引用。

墨子·47章 貴義(1)該如何理解?原文有哪些內容?

【原文】

子墨子曰:“萬事莫貴於義。今謂人曰:‘予子冠履,而斷子之手足,子爲之乎?’必不爲。何故?則冠履不若手足之貴也。又曰:‘予子而殺子之身,子爲之乎?’必不爲。何故?則不若身之貴也。

爭一言以相殺,是貴義於其身也。故曰:萬事莫貴於義也。”子墨子自魯即齊,過①故人,謂子墨子曰:“今天下莫爲義,子獨自苦而爲義,子不若已。”子墨子曰:“今有人於此,十人,一人耕而九人處,則耕者不可以不益急矣。何故?則食者衆而耕者寡也。今天下莫爲義,則子如勸我②者也,何故止我?”

子墨子南遊於楚,見楚獻惠王,獻惠王以老辭,使穆賀見子墨子。子墨子說穆賀,穆賀大說①,謂子墨子曰:“子之言則成②善矣!而君王,之大王也,毋乃曰‘賤人之所爲’,而不用乎?”子墨子曰:“唯其可行。譬若藥然,草之本,天子食之以順其疾,豈曰‘一草之本’而不食哉?今農夫入其稅於大人,大人爲酒醴粢盛,以祭上帝鬼神,豈曰‘賤人之所爲’,而不享哉?故雖賤人也,上比之農,下比之藥,曾③不若一草之本乎?且主君亦嘗聞湯之說乎?昔者湯將往見伊尹,令彭氏之子御,彭氏之子半道而問曰:‘君將何之?’湯曰:‘將往見伊尹。’彭氏之子曰:‘伊尹,之賤人也。若君欲見之,亦令召問焉,彼受賜矣。’湯曰:‘非女④所知也。今有藥此,食之則耳加聰,目加明,則吾必說而強食之。今夫伊尹之於我國也,譬之良醫善藥也。而子不欲我見伊尹,是子不欲吾善也。’因下彭氏之子,不使御。彼苟然,然後可也。”

子墨子曰:“凡言凡動,利於天鬼百姓者爲之;凡言凡動,害於天鬼百姓者舍之。凡言凡動,合於三代聖王堯舜禹湯文武者爲之;凡言凡動,合於三代暴王桀紂幽厲者舍之。”

子墨子曰:“言足以遷行①者,常之;不足以遷行者,勿常。不足以遷行而常之,是盪口也。”

子墨子曰:“必去六闢②。嘿則思,言則誨,動則事,使三者代御③,必爲聖人。”

“必去喜,去怒,去樂,去悲,去愛,而用仁義,手足口鼻耳,從事於義,必爲聖人。”

子墨子謂二三子曰:“爲義而不能,必無排其道。譬若匠人之斫而不能,無排其繩。”

子墨子曰:“世之君子,使之爲一犬一彘之宰,不能則辭之;使爲一國之相,不能而爲之。豈不悖哉!”

墨子·47章 貴義(1)該如何理解?原文有哪些內容? 第2張

【註釋】

① 過:探視,拜訪。

② 如勸我:應當勸勉我。如:宜。

① 說:通“悅”。

② 成:通“誠”,確實。

③ 曾:難道。

④ 女:通“汝”。

① 遷行:付諸行動。

② 闢:通“僻”,邪僻。

③ 代御:輪流進行。

墨子·47章 貴義(1)該如何理解?原文有哪些內容? 第3張

【翻譯】

墨子說:“萬事沒有比義更珍貴的了。假如現今對別人說:‘給你帽子和鞋,但是要砍斷你的手、腳,你幹嗎?’那人一定不幹。爲什麼呢?因爲帽子和鞋不如手和腳珍貴。又說:‘給你天下但要殺死你,你幹嗎?’那人一定不幹。爲什麼呢?因爲天下不如自身珍貴。因爭辯一句話而互相殘殺,這是因爲把義看得比自己的身體珍貴。所以說:萬事沒有比義更珍貴的了。”

墨子從魯國到齊國,探望了老朋友。朋友對墨子說:“現在天下沒有誰在行義,你何必自己受苦去行義,不如就此停止吧。”墨子說:“現在這裏有一人,他有十個兒子,但只有一個兒子耕種,其餘九個都閒着,耕種的這一個就不能不更加緊張啊。爲什麼呢?因爲吃飯的人多而耕種的人少。現在天下沒有誰行義,那麼你應該勉勵我行義呀,爲什麼還制止我呢?”

墨子南遊到了楚國,去見楚惠王,楚惠王以自己年老爲藉口推辭了,並派穆賀來會見墨子。墨子向穆賀遊說,穆賀非常高興,對墨子說:“你的主張確實好啊!但是君王,是天下的大王,恐怕他會認爲這‘是維護下等人的理論’,而不加採用吧?”墨子答道:“只要它是可行的。比如藥一樣,一把草根,天子吃了它用以治癒自己的疾病,難道會認爲‘是一把草根’而不吃嗎?現在農民繳納租稅給貴族大人,貴族大人們釀美酒、做祭品,用來祭祀上天鬼神,難道會認爲這是‘低賤之人所繳的賦稅’而不享用嗎?因此,即使是低賤之人,上與農夫比較,下與草藥比較,難道還不如一把草根嗎?況且您也曾聽說過商湯的傳說吧?從前商湯去見伊尹,讓彭氏的兒子給自己駕車,彭氏之子半路上問商湯說:‘您要到哪兒去呢?’商湯答道:‘我將去見伊尹。’彭氏之子說:‘伊尹,只不過是低賤之人。如果您一定要見他,只要下令召見來問他,這對他來說就已經蒙受恩賜了!’商湯說:‘這不是你所知道的。如果現在這裏有一種藥,吃了它,耳朵會更加靈敏,眼睛會更加明亮,那麼我必定會高興地盡力吃藥。現在伊尹對於我們國家,就好比是良醫好藥。而你卻不想讓我見伊尹,這是你不想讓我好啊!’於是叫彭氏的兒子下去,不讓他駕車了。如果楚惠王能像商湯這樣,那麼,楚國就大有希望了。”

墨子說:“凡是言論、行動,有利於上天、鬼神、百姓的,就去做;凡是言論、行動,有害於上天、鬼神、百姓的就拋棄它。凡是言論、行動,符合幾代聖王堯、舜、禹、商湯、周、周武王的就去做;凡是言論、行動,合乎夏商周三代暴君夏桀、商紂、周幽王、周厲王的就拋棄它。”

墨子說:“言論足以改變行爲的,就推崇它;不足以改變行爲的,就不要推崇。言論不足以改變行爲,卻要推崇它,就是徒費口舌了。”

墨子說:“一定要去掉六種邪僻。沉默之時就思索,講話時就教導人,行動時就去做事。讓這三者交替進行,一定能成爲聖人。”

(墨子說:)“一定要去掉喜,去掉怒,去掉樂,去掉悲,去掉愛,以仁義作爲一切言行的準則,手、腳、口、鼻子、耳朵、眼睛,都是用來從事義,必定會成爲聖人。”

墨子對幾個弟子說:“行義而不能勝任之時,一定不可背離學說本身。比如木匠劈木材,即使不能劈好,也不可背離墨線一樣。”

墨子說:“世上的君子,讓他作爲宰殺一狗一豬的屠夫,如果幹不了就推辭;讓他做一國的宰相,幹不了卻照樣去做,這難道不荒謬嗎?”

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全