文章
陸游 〔宋代〕
文章本天成,妙手偶得之。粹然無疵瑕,豈復須人爲?
君看古彝器,巧拙兩無施。漢最近先秦,固已殊淳漓。
胡部何爲者,豪竹雜哀絲。後夔不復作,千載誰與期?
譯文
文章本是不加人工,天然而成的,是技藝高超的人在偶然間所得到的。
純白沒有瑕疵,並不需要人力去刻意追求。
你看古代的彝器(青銅祭器),精巧、笨拙都不能改變。
漢代離先秦最近了,但文章的深厚、淺薄已有了很大的差異。
胡人的音樂是怎樣的?就是一些管絃與絲竹。
後夔(傳說是舜的樂官)不再寫音樂了,千年以來,誰又能跟他相比擬呢?
簡析
爲了說明這個道理,作者在提出問題以後,舉了正反兩方面的例證,最後發出不能復見後夔的感概。其實作者所說的“天成”,並不就是大自然的恩賜,而是基於長期積累起來的感性印象和深入的思考,由於偶然出發而捕捉到靈感。只要能做到“純粹無瑕疵”和“巧拙兩無施”,便是好文章。清人劉熙載說:“西江名家好處,在鍛鍊而歸於自然。放翁本學西江者,其雲:‘文章本天成,妙手偶得之。’平昔鍛鍊之功,可於言外想見。”
參考資料:完善1、廣西壯族自治區課程教材發展中心.初中語文閱讀.第四冊.北京:教育科學出版社,2003.12(2013.10重印):172-173
陸游
陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務觀,號放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學家、史學家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時即深受家庭愛國思想的薰陶。宋高宗時,參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極爲豐富。著有《劍南詩稿》《渭南文集》《南唐書》《老學庵筆記》等。