首頁 > 傳統國學 > 姓氏文化 > 瓜爾佳氏姓氏解析 揭祕瓜爾佳氏的姓氏研究介紹

瓜爾佳氏姓氏解析 揭祕瓜爾佳氏的姓氏研究介紹

來源:歷史趣聞網    閱讀: 2.45W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

瓜爾佳氏姓氏:瓜爾佳氏,滿族姓氏,爲滿族八大姓氏之一。瓜爾佳氏按不同的地區有蘇完瓜爾佳氏(蘇完尼瓜爾佳氏)、安圖瓜爾佳氏、葉赫瓜爾佳氏、烏喇瓜爾佳氏等分支,入關後又有鳳城瓜爾佳氏、金州瓜爾佳氏等分支。那麼瓜爾佳氏的名人有哪些呢?

瓜爾佳氏姓氏解析 揭祕瓜爾佳氏的姓氏研究介紹

滿族老姓翻譯成漢字,經常出現同姓異譯的現象。美國滿族學者關朝君先生認爲,瓜爾佳氏和瓜勒佳氏是一個“歷史之謎”,於2006年初懸賞萬元人民幣,欲解開這個謎。瀋陽新聞媒體還專門報導了這件事。清朝滅亡後,滿族歷史不被重視了很長時間。滿族姓氏徹底改成漢字姓後,老姓逐漸被淡忘。今天,絕大多數滿族人都不知道自己的本來姓氏,更不知道姓氏本身的意義所在。爲了響應朝君先生,筆者就瓜爾佳氏和瓜勒佳氏的“千古之謎”,談談個人的認識,不爲賞金,只爲民族文化盡綿薄之力。

滿語中有一個音節,是用舌尖發出的“嘟嚕”音,這樣,最初的翻譯者,就把這個音節譯作漢字的“爾”或“勒”,這是一個非常普遍的現象。河南大學出版社1988年出版的《簡明滿漢詞典》,有“瓜爾佳”的滿文,其羅馬音標是“Guwalgiya”。其中的“l”在滿語詞組中間使用時,既可以譯成漢語“爾”,也可以譯成“勒”。由於,《八旗通志》、《清史稿》等官方文獻採納了“瓜爾佳”,其他就成了異譯。

這種情況也同時出現在滿族其他姓氏上,如本人的家譜就是“伊勒根交羅”。再如,《黑龍江志稿》中載“卦勒察,亦曰瓜爾察”。這種情況還表現在滿族姓氏的歷史傳承上,如滿族的“珠爾根氏”就源於女真族的“阿勒根氏”。另外,黑龍江地區地方滿語,“爾”的發音更接近“勒”。如哈爾濱的民間發音爲“哈勒濱”,“勒”仍保留一點舌尖“嘟嚕”音。

“瓜爾佳”與“瓜勒佳”是典型的同姓異譯清朝國史館編撰的《國史列傳》,應該說是研究考證滿族姓氏最具權威的歷史文字資料。在《國史列傳》中,多次出現“瓜爾佳氏”和“瓜勒佳氏”,爲我們考證二者的關係,提供了足彌珍貴的材料。

  1.華善家族(蘇完)並用瓜爾佳、瓜勒佳

清初開國勳臣一等伯《石廷柱列傳》載“先世居蘇完,姓瓜爾佳氏。曾祖布哈,明成化中任建州左衛指揮僉事。祖阿爾鬆阿襲職。父石翰始家於遼東,遂以石爲氏。”最初,他的家族被隸於漢軍正白旗。

華善是石廷柱的第三子,豫親王多鐸的女婿,累官內大臣、定南將軍。康熙27年3月,他上疏康熙大帝,強調自己的高祖“原系蘇完人,姓瓜爾佳氏。”要求“乞恩改入滿洲旗籍”。這件事,在當時沒有成功(按《實錄》記載成功了,瓜爾佳氏康熙27年起,改入滿洲,但佐領仍留漢軍),他的家族也恢復了老姓。華善的曾孫戶部侍郎、三等子三泰,以及三泰之子領隊大臣佛住的列傳中都有記載。

《三泰列傳》載:“三泰,漢軍正白旗人。曾祖內大臣華善,以其先系蘇完人,姓瓜勒佳氏,奏請改入滿洲旗籍。”這裏用的是“瓜勒佳氏”。《佛住列傳》載:“佛住,滿洲正白旗人。其先蘇完人,姓瓜勒佳氏,高祖內大臣華善,由漢軍奏改入籍。”這裏也用的是“瓜勒佳氏”。

這樣的現象還出現在其他家族。

  2.勞薩家族(安褚拉庫)並用瓜爾佳、瓜勒佳

勞薩,滿洲鑲紅旗人,開國勳臣。《國史列傳欽拜列傳》載:“欽拜,滿洲鑲紅旗人,姓瓜勒佳氏,曾祖羅璧,國初隨兄勞薩來歸。”欽拜累官綏遠大將軍、領侍衛內大臣。這裏用的是“瓜勒佳氏”。

  3.五岱家族(黑龍江)並用瓜爾佳、瓜勒佳

五岱,黑龍江人,官拜領侍衛內大臣、尚書房總諳達,滿洲正黃旗人。《清史稿》、《黑龍江志稿》《國史列傳》等文獻都有他的傳記,均爲瓜勒佳氏。但是,他的兒子佛倫保卻用瓜爾佳氏。《國史列傳佛倫保列傳》載:“佛倫保,姓瓜爾佳氏,滿洲正黃旗人。父領侍衛內大臣五岱,自有傳。”

以上3個不同的家族出現的同一現象,足可以證明:瓜爾佳和瓜勒佳是同姓異譯。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全