首頁 > 風雲人物 > 近代名人 > 艾斯特哈茲·彼得有着怎樣的創作風格?有着怎樣的意境

艾斯特哈茲·彼得有着怎樣的創作風格?有着怎樣的意境

來源:歷史趣聞網    閱讀: 2.96W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

艾斯特哈茲是位風格多變、知識淵博、思想深刻、有良心和使命感的作家,他善於在歷史中和日常生活中,站在與同時代人保持相對距離的、時空開放的靈魂地平線上洞察人性的矛盾與荒謬。無論寫什麼主題,都帶着強烈、犀利、從不妥協的個體觀點,在標新立異的同時,尊重並吸取前人的思想精髓,主張根據主題確定語言的風格、作品結構以及作者、作品與讀者之間的三位一體關係。因爲他生活的荒謬時代、他寫作的專制環境、他生活的家族背景和他個體介入的強烈的表達慾望,都使他不得不另闢蹊徑,尋找自己的表達方式。在自己經營的特定文字環境下,加以利用和擴展;他經常打破語種邊界,讓讀者的大腦進行整合。

艾斯特哈茲·彼得有着怎樣的創作風格?有着怎樣的意境

《赫拉巴爾之書》繼承、融匯並發展了卡夫卡和赫拉巴爾文學的理性精髓,有着離奇的戲劇性、深邃的思想性和中歐人特有的政治詼諧,通過上帝、天使與人類之間的微妙關係,通過一個貌似荒誕的嚴肅寓言,艾斯特哈茲不僅生動刻畫了東歐人飽經蹂躪、創痕累累的精神狀態,同時也傳遞了一個個體對人類充滿期待的自救信息:儘管人們都認爲上帝是萬能的,但是人的痛苦,卻只有人與人之間能夠彼此相助,即使上帝也無能爲力。作品《一個女人》結構鬆而不散,主題簡而不單,描述坦率而不失控,用詞粗糲而不流俗,雖沒有大悲大喜,但透過別的作家不屑落筆的尋常瑣事,讓人發出會心的微笑。在語言、句式和敘述手段上,艾斯特哈茲下了相當的工夫,經常串用拉丁語、德語、法語、英語和各種諺語、俚語、文學典故和民間傳說,增加作品的閱讀難度和趣味(遺憾的是,再好的譯本也難完全傳達原文的閱讀快感);另外,作者還巧妙採用長短句交疊和詩的韻腳,將“不雅的細節”也處理得機巧幽默,有緩急,有頓挫,有排比,讀起來朗朗上口,並無粗鄙之感。

艾斯特哈茲·彼得有着怎樣的創作風格?有着怎樣的意境 第2張

在創作中,艾斯特哈茲運用一種獨特的、奇險的文學邏輯,在尊重語言、傳統和習慣的規則的同時,進行大膽、機巧的拆解,直到有一刻無可挽回,徹底推翻;推翻的同時,建立起新的規則。

帝王將相
後宮人物
近代名人