首頁 > 歷史密史 > 歷史記事 > 晉代文學家謝萬的《春遊賦》清麗而嫵媚

晉代文學家謝萬的《春遊賦》清麗而嫵媚

來源:歷史趣聞網    閱讀: 1.27W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

春遊,古已有之,又稱遊春、探春、踏春和踏青。東漢蔡邕有琴曲《五弄》,其一名爲《遊春》;晉代文學家謝萬的《春遊賦》,是目前發現的春遊一詞最的文字記載。

晉代文學家謝萬的《春遊賦》清麗而嫵媚

謝萬(321-361) 字萬石,謝安的弟弟。又稱中郎。父謝裒。妻王荃(揚州刺史太原王述之女)。早年曾任司徒掾、撫軍從事中郎、吳興太守。他在兄長謝奕去世後接任西中郎將、豫州刺史,並領淮南太守,與郗曇一同北伐前燕;昇平五年(361年),朝廷起復謝萬爲散騎常侍,但謝萬恰於此時病逝,便將散騎常侍作爲其贈官。謝萬死時,年僅四十二歲。

晉代文學家謝萬的《春遊賦》清麗而嫵媚 第2張

史籍記載

《晉書 謝萬傳》:萬字萬石,才器雋秀,雖器量不及安,而善自炫曜,故早有時譽。工言論,善屬文,敘漁父、屈原、季主、賈誼、楚老、龔勝、孫登、嵇康四隱四顯爲《八賢論》,其旨以處者爲優,出者爲劣,以示孫綽。綽與往返,以體共識遠者則出處同歸。嘗與蔡系送客於徵虜亭,與係爭言。系推萬落牀,冠帽傾脫。萬徐拂衣就席,神意自若,坐定,謂系曰:“卿幾壞我面。”系曰:“本不爲卿面計。”然俱不以介意,時亦以此稱之。

弱冠,闢司徒掾,遷右西屬,不就。簡文帝作相,聞其名,召爲撫軍從事中郎。萬著白綸巾,鶴氅裘,履版而前。既見,與帝共談移日。太原王述,萬之妻父也,爲揚州刺史。萬嘗衣白綸巾,乘平肩輿,徑至聽事前,謂述曰:“人言君侯癡,君侯信自癡。”述曰:“非無此論,但晚合耳。”萬再遷豫州刺史、領淮南太守、監司豫冀並四州軍事、假節。王羲之與桓溫箋曰:“謝萬才流經通,處廊廟,參諷議,故是後來一器。而今屈其邁往之氣,以俯順荒餘,近是違才易物矣。”溫不從。

萬既受任北征,矜豪傲物,嘗以嘯詠自高,未嘗撫衆。兄安深憂之,自隊主將帥已下,安無不慰勉。謂萬曰:“汝爲元帥,諸將宜數接對,以悅其心,豈有傲誕若斯而能濟事也!”萬乃召集諸將,都無所說,直以如意指四坐雲:“諸將皆勁卒”。諸將益恨之。既而先遣徵虜將軍劉建修治馬頭城池,自率衆入渦潁,以援洛陽。北中郎將郗曇以疾病退還彭城,萬以爲賊盛致退,便引軍還,衆遂潰散,狼狽單歸,廢爲庶人。後復以爲散騎常侍,會卒,時年四十二,因以爲贈。

晉代文學家謝萬的《春遊賦》清麗而嫵媚 第3張

(白話簡譯:謝萬字萬石,年輕時才器出衆,雖然器量不及謝安,但因擅長展現自我,故此頗有聲譽。工言論,善屬文,敘漁父、屈原、季主、賈誼、楚老、龔勝、孫登、嵇康四隱四顯爲《八賢論》,其旨以處者爲優,出者爲劣,以示孫綽。綽與往返,以體共識遠者則出處同歸。嘗與蔡系送客於徵虜亭,與係爭言。系推萬落牀,冠帽傾脫。萬徐拂衣就席,神意自若,坐定,謂系曰:“卿幾壞我面。”系曰:“本不爲卿面計。”然俱不以介意,時亦以此稱之。

他在二十歲時,被徵辟爲司徒掾,後改授右西屬,但卻推辭不肯接受。簡文帝(時爲會稽王)司馬昱被拜爲撫軍大將軍、錄尚書六條事(永和元年(345年)),因素聞謝萬之名,遂任命其爲從事中郎。謝萬頭戴白綸巾,身披鶴氅裘,足穿木屐,一副名士做派,與司馬昱長談竟日。太原王述,萬之妻父也,爲揚州刺史。萬嘗衣白綸巾,乘平肩輿,徑至聽事前,謂述曰:“人言君侯癡,君侯信自癡。”述曰:“非無此論,但晚合耳。”

昇平二年(358年),謝萬升任西中郎將、豫州刺史、領淮南太守、監司豫冀並四州諸軍事,假節(穆帝昇平二年八月壬申廿一,358年10月9日)。王羲之與桓溫箋曰:“謝萬才流經通,處廊廟,參諷議,故是後來一器。而今屈其邁往之氣,以俯順荒餘,近是違才易物矣。”桓溫沒有采納。

晉代文學家謝萬的《春遊賦》清麗而嫵媚 第4張

謝萬既受任北征,豪放自負,對人傲慢,整天只是以嘯吟自命清高,不曾撫慰兵衆。他的哥哥謝安對此深感憂慮,對謝萬說:“你作爲統兵主將,應該經常接觸衆將領以使他們內心高興愉快,豈有如此傲慢而能成大事的!”於是謝萬就召集衆將領,二話沒說,直接用如意指着坐在四周的將領們說:“衆將領都是精壯的兵卒(凡奮身行伍者,以兵與卒爲諱;既爲將矣,而稱之爲卒,所以益恨也)。”將領們聽後越發痛恨他(通鑑雲:“安慮萬不免,乃自隊帥以下,無不親造,厚相親託(謝安擔心謝萬難免遭受不測,就親自深入到各隊主將以下的人中,一一親訪,用深厚的情誼拜託他們(晉史言安性遲緩,而爲其弟慮乃周密如此,宜其能爲晉室內消桓溫之變,外破苻秦之師也))。”)。

晉代文學家謝萬的《春遊賦》清麗而嫵媚 第5張

他命徵虜將軍劉建修治馬頭城池,自己率軍入渦潁,打算支援洛陽。這時,郗曇因病退回彭城。謝萬以爲郗曇後退是因爲前燕的兵勢強盛,隨即也率兵撤還,於是兵衆驚慌潰散(進師易,退師難。是以善將者欲退師,必廣爲方略而後引退,不唯防敵人之追截,亦慮己衆之驚潰也)。謝萬自己狼狽地逃回(通鑑雲:“萬狼狽單歸,軍士欲因其敗而圖之,以安故而止。既至,詔廢萬爲庶人,降曇號建武將軍。於是許昌、潁川、譙、沛諸城相次皆沒於燕(謝萬自己狼狽地逃回,軍中將士想乘着他的失敗謀算他,考慮到謝安的緣故,纔沒這樣幹。逃回建康以後,穆帝下詔黜廢謝萬爲庶人,把郗曇的封號降爲建武將軍。從此許昌、潁川、譙、沛等城邑都相繼覆沒於前燕)。”),穆帝下詔黜廢謝萬爲庶人(穆帝昇平三年(359年)十月)。

朝廷起復謝萬爲散騎常侍,但謝萬恰於此時病逝(昇平五年(361年)),年僅四十二歲,便將散騎常侍作爲其贈官。)

謝萬的《春遊賦》:

青陽司侯,句芒御辰,陳條灌以摧枯,初莖蔚其曜新,冪豐葉而爲幄,靡翠草而成茵(絪)。於是遠嘯良儔,近命嘉賓,奏羽觴而交獻,羅絲竹以並陳,詠新服之璀璨,想舞雩之遺塵。撫鳴琴而懷古,登修臺而樂春。爾乃碧巘增邃,灌木結陰,輕雲晻曖以幕岫,和風清冷而啓襟(衿)。

簡單註釋

青陽:指春天,春爲青陽。

司侯:掌管時令

句芒御辰:句芒是伏羲的一個部下(木神),職責是司天。御辰,即掌管節令。

舞雩:舞雩(yú)臺,又稱舞雩壇。位於 曲阜城南三裏的沂河之北,是一座高大的土臺,原爲周魯國祭天的祭壇,後因孔子帶領學生在此乘涼歌詠,故稱舞雩臺。

歷史記事
歷史真相
未解之謎
世界史
歷史上的今天