首頁 > TAG信息列表 > 

相關譯作的歷史知識

鄭振鐸簡介,鄭振鐸主要譯作及其影響

鄭振鐸簡介,鄭振鐸主要譯作及其影響

鄭振鐸(1898~1958),筆名西諦,是我國“五四”時期涌現的著名作家,文學家和翻譯家。也是我國新文化和新文學運動的倡導者。他原籍福建長樂,1898年12月19日出生於浙江省永嘉縣。1917年夏,他考進了北京鐵路管理學院。1919年“......
2014-09-05
佛羅倫薩在意大利語中意爲什麼?爲何又被譯作“翡冷翠”?

佛羅倫薩在意大利語中意爲什麼?爲何又被譯作“翡冷翠”?

佛羅倫薩在意大利語中意爲“鮮花之城”,它位於阿諾河谷的一塊平川上,四周丘陵環抱。文藝復興的概念在佛羅倫薩產生。作爲歐洲文藝復興時期的文化中心,佛羅倫薩給現代人留下了數不勝數的歷史建築和歷史珍品。米開朗基羅廣......
2021-02-24
汝龍之子憶父親:翻譯是最大樂趣 對譯作要求嚴

汝龍之子憶父親:翻譯是最大樂趣 對譯作要求嚴

契訶夫是傑出的小說家和劇作家,與歐·亨利、莫泊桑並稱爲世界三大短篇小說之王。代表作有劇本《萬尼亞舅舅》、《櫻桃園》等,以及短篇小說《變色龍》、《草原》、《套中人》等。翻譯家童道明說:“契訶夫的作品是值得閱讀......
2012-08-13
採蓮曲 (崔國輔詩作)原文翻譯賞析

採蓮曲 (崔國輔詩作)原文翻譯賞析

《採蓮曲》是唐朝詩人崔國輔的一首五言絕句。此詩寫的是一對戀人在採蓮時相會的情景。江南水鄉青年男女水上相逢,喜出望外,唯恐失去對方,將兩隻採蓮的小船緊緊相靠,並駕齊驅。表現了青年男女對美好愛情大膽熾熱的追求和情......
2022-04-29
抱朴子作者 抱朴子原文與譯文

抱朴子作者 抱朴子原文與譯文

《抱朴子》是一部由晉代葛洪編著的道教典籍。內容葛洪本人自號抱朴子,故以爲書名,其思想涵蓋儒、道二家。《內篇》主要講述神仙方藥、鬼怪變化、養生延年,禳災卻病,屬於道家。其內容可以具體概括爲:論述宇宙本體、論證神仙......
2022-05-30
遼史翻譯 遼史作者

遼史翻譯 遼史作者

《遼史》是脫脫等人所撰的紀傳體史書,中國曆代官修正史“二十四史”之一。簡介《遼史》由元至正三年(1343年)四月開始修撰,翌年三月成書。脫脫爲都總裁,鐵木兒塔識、賀惟一、張起巖、歐陽玄、揭傒斯、呂思誠爲總裁官,廉惠......
2023-11-09
法顯傳翻譯 法顯傳作者

法顯傳翻譯 法顯傳作者

《法顯傳》是東晉法顯所撰的遊記,成於義熙十二年(416年),又名《歷遊天竺記》《釋法顯行傳》《佛國記》等。該書屬佛教地誌類著作,記敘了法顯與同侶發跡長安,度沙河,逾蔥嶺,歷經艱辛而至北天竺,最後返回的全部行程及見聞,是研......
2022-05-30
後漢書作者 後漢書翻譯及原文

後漢書作者 後漢書翻譯及原文

《後漢書》是南朝宋時期歷史學家范曄編撰的一部紀傳體史書,與《史記》《漢書》《三國志》合稱“前四史”。主要內容講述了東漢的漢光武帝建武元年(公元25年),一直到漢獻帝建安二十五年(公元220年),共195年的史事。作品簡......
2022-05-30
朱生豪翻譯作品:僅僅用了兩本英漢互譯的字典

朱生豪翻譯作品:僅僅用了兩本英漢互譯的字典

朱生豪是譯莎的才子,是隻有古代的蘇東坡才能夠相比的人物。朱生豪的一生基本都是奉獻給了《莎士比亞全集》,一個從沒有去過國外的人僅僅是通過兩本英漢字典完成了著作的翻譯,這個舉動是震驚國內外的朋友。下面,我們看看朱......
2017-07-22
劉克莊·【苦寒行】,詩作原文譯文作品賞析

劉克莊·【苦寒行】,詩作原文譯文作品賞析

苦寒行十月邊頭風色惡,官軍身上衣裘薄。押衣敕使來不來?夜長甲冷睡難着。長安城中多熱官,朱門日高未啓關;重重葦箔施屏山,中酒不知屏外寒。白話譯文十月裏邊境上氣候惡劣,北風一陣比一陣強;官軍們身上還只是穿着薄薄的衣......
2013-06-12
鮑溶詩作《鳴雁行》,原文註釋及翻譯

鮑溶詩作《鳴雁行》,原文註釋及翻譯

《鳴雁行》是唐代大詩人鮑溶的作品。此詩詠物寄情,描繪鳴雁失羣憔悴霜雪,以胡雁的悲慘遭遇,比喻人生的坎坷,是以詩自寓身世。全詩意境蒼涼、開闊、深遠,既描繪了胡雁一生的艱辛命運,又展現其內心世界,刻畫其往來於南北之間顛......
2018-02-01
古代翻譯是怎麼翻譯工作的 他們的地位是什麼樣的

古代翻譯是怎麼翻譯工作的 他們的地位是什麼樣的

很多人都不瞭解古代翻譯的事情,接下來跟着小編一起欣賞。01現在,各國交流很多,翻譯是很吃香的工作。現在還出現了機器人翻譯。翻譯那麼在古代翻譯是怎樣一份工作呢?翻閱史料,可知,在我國古代,翻譯官最早出現於周朝。當時的......
2020-02-23
鹽鐵論作者 鹽鐵論翻譯

鹽鐵論作者 鹽鐵論翻譯

《鹽鐵論》,是中國西漢桓寬根據漢昭帝時所召開的鹽鐵會議記錄“推衍”整理而成的一部著作。背景漢昭帝時,當時已七十多歲的御史大夫桑弘羊繼續推行漢武帝時定下的財政政策,包括鹽、鐵、酒專賣及物價調整,稱爲鹽鐵、榷酤、......
2022-05-02
《歸嵩山作》原文、譯文以及鑑賞

《歸嵩山作》原文、譯文以及鑑賞

歸嵩山作王維〔唐代〕清川帶長薄,車馬去閒閒。流水如有意,暮禽相與還。荒城臨古渡,落日滿秋山。迢遞嵩高下,歸來且閉關。譯文清澈的流水環繞一片草木叢生的沼澤地,駕着車馬徐徐而去從容悠閒。流水有意與我同去永不回返,暮鳥......
2022-04-09
現代作家、文學翻譯家馮雪峯逝世

現代作家、文學翻譯家馮雪峯逝世

【歷史上的今天】1976年1月31日,文藝理論家、現代作家、詩人、文學翻譯家馮雪峯在北京逝世,享年74歲。馮雪峯是浙江義烏人,1922年與汪靜之、應修人、潘謨華組織湖畔詩社,後合作出版白話新詩集《湖畔》和《春的歌集》。192......
2016-04-17
詩品作者 詩品原文及翻譯

詩品作者 詩品原文及翻譯

《詩品》,原名《詩評》,唐代改題作《詩品》,南朝梁遠征記室鍾嶸所著,共三卷。內容提要鍾嶸字仲偉,魏太尉鍾繇十一世孫,通易學,官至晉安王記室。《詩品》一書專論五言詩。大致分爲序言與品語兩部分。序言論述了詩的發生、體裁......
2022-05-31
《闕題》作者劉昚虛,原文翻譯賞析

《闕題》作者劉昚虛,原文翻譯賞析

闕題唐代:劉昚虛道由白雲盡,春與青溪長。時有落花至,遠隨流水香。閒門向山路,深柳讀書堂。幽映每白日,清輝照衣裳。譯文山路被白雲隔斷在塵境之外,春光宛若清清溪流源遠流長。不時有落花隨溪水飄流而至,遠遠地就可聞到水中的......
2015-04-20
唐會要翻譯 唐會要作者

唐會要翻譯 唐會要作者

《唐會要》,宋代王溥撰,成書於宋太祖建隆二年(961年),是現存最早的一部會要。《唐會要》乃續蘇冕《唐九朝會要》與崔鉉、楊紹復等撰《續會要》而作,專門記錄唐代的政治、經濟、文化等各項政制沿革,自“帝號”始,以“四夷”......
2022-05-31
【君不見】原文及翻譯賞析,作者薛逢

【君不見】原文及翻譯賞析,作者薛逢

君不見唐代:薛逢君不見,馬侍中,氣吞河朔稱英雄;君不見,韋太尉,二十年前鎮蜀地。一朝冥漠歸下泉,功業聲名兩憔悴。奉誠園裏蒿棘生,長興街南沙路平。當時帶礪在何處,今日子孫無地耕。或聞羈旅甘常調,簿尉文參各天表。清明縱便天......
2019-06-09
糖霜譜翻譯 糖霜譜作者

糖霜譜翻譯 糖霜譜作者

《糖霜譜》是南宋遂寧府小溪縣人王灼編著的製糖方法專著。《糖霜譜》是中國現存最早的一部介紹以甘蔗製糖方法的專著。各篇主要內容第一篇第二篇第三篇第四篇第五篇第六篇第七篇典籍對糖霜譜的介紹王灼的同時代學者洪......
2022-06-01