首頁 > 傳統國學 > 古文名著 > 國語:周語·陽人不服晉侯 全文及翻譯註釋

國語:周語·陽人不服晉侯 全文及翻譯註釋

來源:歷史趣聞網    閱讀: 2.5W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《國語》是中國最早的一部國別體著作。記錄了周朝王室和魯國、齊國、晉國、鄭國、楚國、吳國、越國等諸侯國的歷史。上起周穆王十二年(前990)西征犬戎(約前947年),下至智伯被滅(前453年)。包括各國貴族間朝聘、宴饗、諷諫、辯說、應對之辭以及部分歷史事件與傳說。那麼下面本站小編就爲大家帶來關於周語·陽人不服晉侯的詳細介紹,一起來看看吧!

國語:周語·陽人不服晉侯 全文及翻譯註釋

王至自鄭,以陽樊賜晉文公。陽人不服,晉侯圍之。倉葛呼曰:“王以晉君爲能德,故勞之以陽樊,陽樊懷我王德,是以未從於晉。謂君其何德之布以懷柔之,使無有遠志?今將大泯其宗祊而蔑殺其民人,宜吾不敢服也!夫三軍之所尋,將蠻、夷、戎、狄之驕逸不虔,於是乎致武。此羸者陽也,未狎君政,故未承命。君若惠及之,唯官是徵,其敢逆命,何足以辱師!君之武震,無乃玩而頓乎?臣聞之曰:‘武不可覿,文不可匿。覿武無烈,匿文不昭。’陽不承獲甸而祇以覿武,臣是以懼。不然,其敢自愛也?且夫陽豈有裔民哉,夫亦皆天子之父兄甥舅也,若之何其虐之也?”晉侯聞之,曰:“是君子之言也。”乃出陽民。

國語:周語·陽人不服晉侯 全文及翻譯註釋 第2張

翻譯

周襄王從鄭國回到王城,將陽樊賜給了晉文公。陽樊人不肯歸附晉國,晉文公派兵包圍了陽樊。倉葛大聲喊道:“周王因爲晉君能佈施恩德,所以把陽樊作爲犒賞陽樊人懷念周王的恩德,所以不肯歸附晉國。大家都以爲君主將佈施什麼德惠來感化我們,使人們不生叛離之心。現在卻要折毀我們的宗廟,殺戮我們百姓,無怪乎我們不敢服從啊。三軍所征討的應是蠻、夷、戎、狄的驕情不恭行爲,因而要動用武力。我們這些弱小的陽樊人,尚未馴習君主的政令,所以不敢承命稱臣。君主如果施給我們恩惠,只要派遣官吏前來曉喻就可以了,誰敢違抗命令,何必調動大軍!君主這般耀武揚威,難道不會濫用武力而使將士團頓嗎?臣聽說:‘武力不可炫耀,文德不可藏匿。炫耀武力就沒有威嚴,藏匿文德就無法光大。’陽樊人既失去了爲王室承擔甸服的義務,又遇到君主炫耀武力,臣因此而寒心。否則,誰敢只顧自己而不服從呢?況且陽樊並無被放逐的惡民,都是周天子的父兄甥舅,君主對他們怎麼如此苛待呢?”晉文公聽了這些話,說:“這是君子所說的話啊!”於是讓陽樊居民遷出。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全