首頁 > 傳統國學 > 詩詞名句 > 《章臺夜思》的原文是什麼?這首詩詞該怎麼賞析呢?

《章臺夜思》的原文是什麼?這首詩詞該怎麼賞析呢?

來源:歷史趣聞網    閱讀: 3.09W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

【原文】

清瑟怨遙夜,繞弦風雨哀。孤燈聞楚角,殘月下章臺。

芳草已雲暮,故人殊未來。鄉書不可寄,秋雁又南迴。

【譯文】

《章臺夜思》的原文是什麼?這首詩詞該怎麼賞析呢?

幽怨的琴聲在長夜中迴盪,絃音悲切,似有悽風苦雨繚繞。孤燈下,又聽見楚角聲哀,清冷的殘月徐徐沉下章臺。芳草漸漸枯萎,已到生命盡頭.親人故友,從未來此地。鴻雁已往南飛,家書不能寄回。

【註釋】

《章臺夜思》的原文是什麼?這首詩詞該怎麼賞析呢? 第2張

章臺:即章華臺,宮名,故址在今陝西長安。在今湖北省監利縣西北。《左傳·昭公七年》:“楚子城(築)章華之臺。”

瑟:古代絃樂器。多爲二十五絃。絃樂器,這裏指樂聲。清瑟,即悽清的瑟聲。遙夜:長夜。連下兩句是說,悽清的瑟聲,在長夜發出哀怨的音調;而伴隨這哀怨樂曲的,又是秋夜悲鳴的風雨聲。

楚角:楚地吹的號角。其聲悲涼。

下:落下。這句是說,殘月從章臺落下去了,即天快亮了。

芳草:這裏指春光。已雲暮:已經晚暮了,指春光快要消歇了。雲:助詞,有“又”義。這句是借春光的消歇喻指自己年華已逝。

殊:竟,尚。

鄉書:指家書,家信。不可寄:是說無法寄。

雁又南迴:因雁是候鳥,秋天從此南來,春天又飛往北方。古時有雁足寄書的傳說,事書《漢書·蘇武傳》。連上兩句是說,我寫的家書,已無法寄回去了,因秋雁南迴,無雁可託。

作者簡介

韋莊(約836年─910年),字端己,杜陵(今中國陝西省西安市附近)人,詩人韋應物的四代孫,唐朝花間派詞人,詞風清麗,有《浣花詞》流傳。曾任前蜀宰相,諡文靖。

免責聲明:以上內容源自網絡,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全