首頁 > 傳統國學 > 詩詞名句 > 《秋日登吳公臺上寺遠眺》的原文是什麼?怎麼翻譯?

《秋日登吳公臺上寺遠眺》的原文是什麼?怎麼翻譯?

來源:歷史趣聞網    閱讀: 2.96W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

劉長卿《秋日登吳公臺上寺遠眺》的原文是什麼?怎麼翻譯?這是很多讀者都比較關心的問題,接下來小編就和各位讀者一起來了解,給大家一個參考。

秋日登吳公臺上寺遠眺

【原文】

古臺搖落 ① 後,秋入望鄉心 ② 。野寺來人少,雲峯隔水深。夕陽依舊壘 ③ ,寒磬滿空林。惆悵南朝事,長江獨自今。

【註釋】

①搖落:零落,凋落。指秋天草木衰謝。

《秋日登吳公臺上寺遠眺》的原文是什麼?怎麼翻譯?

②望鄉心:眺望故鄉的心情。

③舊壘:指吳公臺。

【譯文】

古臺破敗草木已經凋落,秋天景色引起我的鄉思。荒野的寺院來往行人少,隔水眺望雲峯更顯幽深。夕陽依戀舊城緩緩下落,空林中迴盪着陣陣磬聲。感傷南朝往事不勝惆悵,只有長江奔流從古到今。

【鑑賞】

此詩是一首詠懷古蹟的詩,通過秋日登吳公臺所見的蕭瑟荒涼的景象,抒發歷史變遷、朝代更替、萬物興衰所帶給人的滄桑感。吳公臺,在今江蘇省揚州市北,爲南朝古蹟。

首聯寫觀吳公臺引發的感慨。古臺在風雨的多年侵襲下,已有頹圮的傾向,叢生的草木也在秋日紛紛凋零,這樣的景象不由使身在他鄉的詩人懷念起故鄉。

頷聯寫古蹟所在之地已非往昔般繁華喧鬧,已經成爲荒棄於野、人跡罕至的殘臺。上句寫近在眼前的古臺,後句將視線拉遠,遙望那遠遠的山巒。也許是古臺過於荒涼,詩人已經不忍再看,於是放眼遠山,以排解胸中衝蕩鬱郁之思。

《秋日登吳公臺上寺遠眺》的原文是什麼?怎麼翻譯? 第2張

頸聯寫夕陽緩緩下沉,寺院中傳來的鐘磬聲在暮色中彌散開,那金石的聲音彷彿也帶着寒氣。

尾聯寫物是人非的慨嘆。古臺依舊,青山依舊,鐘磬依舊,而那時的英豪早已不在,唯有秋日夕陽裏滾滾的長江水不停歇地奔涌。

全詩寫景抒情,深沉惆悵,歷史上的俊傑如同煙雲,只有古臺、江水依舊,表達了詩人對物是人非這一歷史必然的深深悵惘,神韻微妙。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全