首頁 > TAG信息列表 > 

相關譯文的歷史知識

《飲馬長城窟行》原文譯文以及鑑賞

《飲馬長城窟行》原文譯文以及鑑賞

飲馬長城窟行佚名〔兩漢〕青青河畔草,綿綿思遠道。遠道不可思,夙昔夢見之。(夙昔一作:宿昔)夢見在我傍,忽覺在他鄉。他鄉各異縣,輾轉不相見。枯桑知天風,海水知天寒。入門各自媚,誰肯相爲言?客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉......
2022-04-29
《題破山寺後禪院》原文、譯文以及鑑賞

《題破山寺後禪院》原文、譯文以及鑑賞

題破山寺後禪院常建〔唐代〕清晨入古寺,初日照高林。曲徑通幽處,禪房花木深。山光悅鳥性,潭影空人心。萬籟此都寂,但餘鐘磬音。(都寂一作:俱寂;但餘一作:惟餘)譯文清晨我進入這古老寺院,初升的太陽照在山林上。彎彎曲曲的小......
2022-04-11
詩經·周頌·小毖原文、譯文以及鑑賞

詩經·周頌·小毖原文、譯文以及鑑賞

小毖佚名〔先秦〕予其懲,而毖後患。莫予荓蜂,自求辛螫。肇允彼桃蟲,拚飛維鳥。未堪家多難,予又集於蓼。譯文我必須深刻吸取教訓,作爲免除後患的信條:不再輕忽小草和細蜂,受毒被螫才知道煩惱;如今才相信小小鷦鷯,轉眼便化爲兇......
2022-04-07
詩經 國風·桃夭原文、譯文以及鑑賞

詩經 國風·桃夭原文、譯文以及鑑賞

桃夭佚名〔先秦〕桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其實。之子于歸,宜其家室。桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人。譯文桃花怒放千萬朵,色彩鮮豔紅似火。這位姑娘嫁過門,夫妻美滿又和順。桃花怒放千萬......
2022-06-02
《清平樂·年年雪裏》原文譯文以及鑑賞

《清平樂·年年雪裏》原文譯文以及鑑賞

清平樂·年年雪裏李清照〔宋代〕年年雪裏,常插梅花醉。挼盡梅花無好意,贏得滿衣清淚。今年海角天涯,蕭蕭兩鬢生華。看取晚來風勢,故應難看梅花。譯文小時候每年下雪,我常常會沉醉在插梅賞梅的興致中。後來雖然梅枝在手,卻無......
2022-05-07
《魏書·世祖拓跋燾傳》原文及譯文,節選自世祖拓跋燾傳

《魏書·世祖拓跋燾傳》原文及譯文,節選自世祖拓跋燾傳

《魏書》,二十四史之一,是南北朝時期北齊人魏收所著的一部紀傳體斷代史書,記載了公元4世紀末至6世紀中葉北魏王朝的歷史。《魏書》共124卷,其中本紀12卷,列傳92卷,志20卷。因有些本紀、列傳和志篇幅過長,又分爲上、下,或上、......
2022-04-01
《歸園田居·其四》原文譯文以及鑑賞

《歸園田居·其四》原文譯文以及鑑賞

歸園田居·其四陶淵明〔魏晉〕久去山澤遊,浪莽林野娛。試攜子侄輩,披榛步荒墟。徘徊丘壟間,依依昔人居。井竈有遺處,桑竹殘朽株。借問採薪者,此人皆焉如?薪者向我言,死沒無復餘。一世異朝市,此語真不虛。人生似幻化,終當歸空......
2022-05-09
詩經·大雅·大明原文、譯文以及鑑賞

詩經·大雅·大明原文、譯文以及鑑賞

大明明明在下,赫赫在上。天難忱斯,不易維王。天位殷適,使不挾四方。摯仲氏任,自彼殷商,來嫁於周,曰嬪於京。乃及王季,維德之行。大任有身,生此文王。維此文王,小心翼翼。昭事上帝,聿懷多福。厥德不回,以受方國。天監在下,有命既集......
2022-04-06
《回車駕言邁》原文譯文以及鑑賞

《回車駕言邁》原文譯文以及鑑賞

回車駕言邁佚名〔兩漢〕回車駕言邁,悠悠涉長道。四顧何茫茫,東風搖百草。所遇無故物,焉得不速老。盛衰各有時,立身苦不早。人生非金石,豈能長壽考?奄忽隨物化,榮名以爲寶。譯文轉回車子駕駛向遠方,路途遙遠,長途跋涉,難以到達......
2022-04-29
《登鸛雀樓》原文、譯文以及鑑賞

《登鸛雀樓》原文、譯文以及鑑賞

登鸛雀樓王之渙〔唐代〕白日依山盡,黃河入海流。欲窮千里目,更上一層樓。譯文站在高樓上,只見夕陽依傍着山巒慢慢沉落,滔滔黃河朝着大海洶涌奔流。想要看到千里之外的風光,那就要再登上更高的一層城樓。註釋鸛(guàn)雀(qu......
2022-04-07
《象祠記》原文譯文以及鑑賞

《象祠記》原文譯文以及鑑賞

象祠記王守仁〔明代〕靈、博之山,有象祠焉。其下諸苗夷之居者,鹹神而祠之。宣慰安君,因諸苗夷之請,新其祠屋,而請記於予。予曰:“毀之乎,其新之也?”曰:“新之。”“新之也,何居乎?”曰:“斯祠之肇也,蓋莫知其原。然吾諸蠻夷之居......
2022-05-05
《春望》原文、譯文以及鑑賞

《春望》原文、譯文以及鑑賞

春望杜甫〔唐代〕國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨別鳥驚心。烽火連三月,家書抵萬金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。譯文國都遭侵但山河依舊,長安城裏的雜草和樹木茂盛地瘋長。感於戰敗的時局,看到花開而潸然淚下,內心惆悵怨......
2022-04-11
《淮上喜會梁州故人》原文、譯文以及鑑賞

《淮上喜會梁州故人》原文、譯文以及鑑賞

淮上喜會梁州故人韋應物〔唐代〕江漢曾爲客,相逢每醉還。浮雲一別後,流水十年間。歡笑情如舊,蕭疏鬢已斑。何因不歸去?淮上有秋山。譯文想當年客居他鄉,飄零江漢;與你異鄉聚首,攜手醉還。離別後如浮雲飄忽不定,流水歲月,匆匆......
2022-04-11
詩經·周頌·閔予小子原文、譯文以及鑑賞

詩經·周頌·閔予小子原文、譯文以及鑑賞

閔予小子佚名〔先秦〕閔予小子,遭家不造,嬛嬛在疚。於乎皇考,永世克孝。念茲皇祖,陟降庭止。維予小子,夙夜敬止。於乎皇王,繼序思不忘。譯文可憐我這三尺童,新遭父喪真悲痛,孤獨無援憂忡忡。先父武王多英明,終身能夠孝祖宗。念......
2022-04-07
《金陵圖》的原文、譯文以及鑑賞

《金陵圖》的原文、譯文以及鑑賞

金陵圖韋莊〔唐代〕誰謂傷心畫不成,畫人心逐世人情。君看六幅南朝事,老木寒雲滿故城。譯文誰說畫不出六朝古都的傷心事,只是那些畫家爲了迎合世人心理而不畫傷心圖而已。請看這六幅描摹南朝往事的畫中,枯老的樹木和寒涼的......
2022-04-08
《燕山亭·北行見杏花》原文譯文以及鑑賞

《燕山亭·北行見杏花》原文譯文以及鑑賞

燕山亭·北行見杏花趙佶〔宋代〕裁剪冰綃,輕疊數重,淡著胭脂勻注。新樣靚妝,豔溢香融,羞殺蕊珠宮女。易得凋零,更多少、無情風雨。愁苦。閒院落淒涼,幾番春暮。(閒院一作:問院)憑寄離恨重重,這雙燕,何曾會人言語。天遙地遠,萬水......
2022-04-26
《西江月·新秋寫興》原文譯文以及鑑賞

《西江月·新秋寫興》原文譯文以及鑑賞

西江月·新秋寫興劉辰翁〔宋代〕天上低昂似舊,人間兒女成狂。夜來處處試新妝。卻是人間天上。不覺新涼似水,相思兩鬢如霜。夢從海底跨枯桑。閱盡銀河風浪。譯文天上日落月升,斗轉星移,景象跟從前一樣,人間男女依然如癡如狂......
2022-04-28
《江城子·示表侄劉國華》原文譯文以及鑑賞

《江城子·示表侄劉國華》原文譯文以及鑑賞

江城子·示表侄劉國華吳潛〔宋代〕家園十畝屋頭邊。正春妍,釀花天。楊柳多情,拂拂帶輕煙。別館閒亭隨分有,時策杖,小盤旋。採山釣水美而鮮。飲中仙,醉中禪。閒處光陰,贏得日高眠。一品高官人道好,多少事,碎心田。譯文屋子旁邊......
2022-04-28
《天地》原文、譯文以及鑑賞

《天地》原文、譯文以及鑑賞

天地劉徹〔兩漢〕天地並況,惟予有慕,爰熙紫壇,思求厥路。恭承禋祀,縕豫爲紛,黼繡周張,承神至尊。千童羅舞成八溢,合好效歡虞泰一。九歌畢奏斐然殊,鳴琴竽瑟會軒朱。璆磬金鼓,靈其有喜,百官濟濟,各敬厥事。盛牲實俎進聞膏,神奄留,臨......
2022-04-07
《孟子》:離婁章句上·第二十七節,原文、譯文及註釋

《孟子》:離婁章句上·第二十七節,原文、譯文及註釋

《孟子》,儒家經典著作,由戰國中期孟子和他的弟子萬章、公孫丑等人所著,與《大學》《中庸》《論語》合稱“四書”,也是四書中篇幅最長,部頭最終的一本,直到清末時期都是科舉必考內容。《孟子》共七篇,記錄了孟子與其他各家思......
2022-05-10