首頁 > 戰史綜述 > 軍事新聞 > 揭祕:“密蘇里”號究竟是巡洋艦還是戰列艦?

揭祕:“密蘇里”號究竟是巡洋艦還是戰列艦?

來源:歷史趣聞網    閱讀: 1.9W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

2011年7月20日至22日,新華社播發了中共中央黨史研究室編寫的《中國共產黨歷史大事記(1921年7月-2011年6月)》(以下簡稱《大事記》)。對於1945年日本無條件投降、抗戰勝利,《大事記》有這樣的敘述:“9月2日 日本投降簽字儀式在停泊於東京灣的‘密蘇里’號巡洋艦上舉行,中國人民抗日戰爭和世界反法西斯戰爭勝利結束。”(《人民日報》2011年7月21日)無獨有偶,2011年版《中國共產黨歷史:第一卷(1921-1949)》寫道:“1945年9月2日,在東京灣的美國‘密蘇里’號巡洋艦上,日本外相重光葵和日軍參謀總長梅津美治郎分別代表日本天皇、日本政府和日本帝國大本營在投降書上簽字。”

揭祕:“密蘇里”號究竟是巡洋艦還是戰列艦?

日本投降簽字儀式的舉行地“密蘇里”號是巡洋艦?在筆者的印象中,以前看過的資料似乎都說的是“戰列艦”。

查《中國大百科全書》和《辭海》,均有“戰列艦”和“巡洋艦”的條目。其中《中國大百科全書》配有彩圖——美國改裝後的“密蘇里”號戰列艦,並將“密蘇里”號列爲4艘“艾奧瓦”(Iowa,又譯“衣阿華”)級戰列艦之一,稱其和另一艘戰列艦“威斯康星”號一道參加了1991年的海灣戰爭。《辭海》的“戰列艦”條目雖未直接提及“密蘇里”號,但所配彩圖恰好是“美國‘艾奧瓦’級戰列艦”。(第六版彩圖本第4卷第2871頁)《大辭海·軍事卷》則有“密蘇里號戰列艦”的單列條目,且是該書唯一收錄的戰列艦詞目,其中特別提及“因在該艦舉行日本簽署投降書儀式而著名”。

《中國大百科全書》的上述兩個條目還配有英文,戰列艦爲“battleship” ,巡洋艦爲“cruiser”(第二版第25卷第442頁)。查《牛津現代英漢雙解詞典》、《朗文當代高級英語辭典(英英·英漢雙解)》、《韋氏高階美語英漢雙解詞典》(外語教學與研究出版社2006年版,第151、499頁)等詞典,也都是將“battleship”譯爲“戰列艦”,將“cruiser”譯爲“巡洋艦”。再查國內知名的《新英漢詞典》,結果同上。(上海譯文出版社2009年版,第122、346頁)1999年,已退役多年的“密蘇里”號正式作爲紀念館向公衆開放,其全名即爲“Battleship Missouri Memorial”。

在《不列顛百科全書》國際中文版中,“battleship”對應“戰列艦”,“cruiser”對應“巡洋艦”。該書也單獨收錄了“密蘇里”號(Missouri),同樣說明是“4艘艾奧瓦級戰列艦之一”。綜上所述,把“密蘇里”號說成巡洋艦是犯了張冠李戴的錯誤。“密蘇里”號應是一艘戰列艦。

將星傳奇
古代戰役
戰史祕聞
抗日戰爭
軍事新聞