首頁 > 傳統國學 > 古文名著 > 世說新語·方正篇·第十九則的原文是什麼?怎麼翻譯?

世說新語·方正篇·第十九則的原文是什麼?怎麼翻譯?

來源:歷史趣聞網    閱讀: 1.43W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

古代名著《世說新語》主要記載東漢後期到魏晉間一些名士的言行與軼事,那麼其中世說新語·方正篇·第十九則的原文是什麼?怎麼翻譯?下面本站小編就爲大家帶來詳細的介紹。

原文

羊忱①性甚貞烈。趙王倫②爲相國,忱爲太傅長史,乃版以參相國軍事。使者卒至,忱深懼豫禍,不暇被馬,於是帖騎而避。使者追之,忱善射,矢左右發,使者不敢進,遂得免。

字詞註釋

①羊忱:生卒年不詳,字長和,東晉泰山郡南城縣(今山東新泰市)人。歷任太傅長史、揚州刺史,遷侍中。

世說新語·方正篇·第十九則的原文是什麼?怎麼翻譯?

②趙王倫:趙王司馬倫(?—301年),字子彝,晉宣帝司馬懿第九子。於晉惠帝永康元年(300)殺皇后賈氏,自爲相國。羊忱因此不願在他手下做官,怕惹禍。

翻譯

羊忱生性忠烈純粹。趙王司馬倫擔任相國的時候,羊忱爲太傅府長史,司馬倫便任命他參相國軍事。使者突然到來,羊忱很是忌憚,深爲擔心被連累惹禍上身,沒有時間備好馬匹,匆忙之間騎上了還沒安上馬鞍的馬匆匆離去。使者一路追趕,羊忱因爲擅長射箭,向使者不停射箭,這讓使者不敢再追趕,終於得以脫身。

感悟啓示

“八王之亂”的時候,明白人都知道是非之地不宜久留。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全