首頁 > 傳統國學 > 詩詞名句 > 《梅花落》唐代詩人盧照鄰,註釋和白話翻譯

《梅花落》唐代詩人盧照鄰,註釋和白話翻譯

來源:歷史趣聞網    閱讀: 1.48W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

這首《梅花落》是唐代詩人盧照鄰的作品。全詩共八句四十字,由眼前的梅花開放引發聯想,轉寫遙遠的塞外徵人之情狀。

梅嶺花初發,天山雪未開。

雪處疑花滿,花邊似雪回。

因風入舞袖,雜粉向妝臺。

匈奴幾萬裏,春至不知來。

  註釋

《梅花落》唐代詩人盧照鄰,註釋和白話翻譯

梅嶺:山名。即大庾嶺。五嶺之一。在江西、廣東交界處。古時嶺上多植梅,故名。

天山:唐時稱伊州、西州以北一帶山脈爲天山。也稱白山、折羅漫山。伊州、今新疆哈密縣;西州,今吐魯番盆地一帶。

雜粉:夾雜着粉脂。

匈奴:稱胡。我國古代北方民族之一。

春至:即春分。春天來到。

  作品譯文

梅嶺花朵盛開的時候,天山還未開始下雪。

下雪的地方看上去疑是開滿了白白的梅花,而梅花的邊緣處又像是落了一層積雪。

因着風兒的吹拂片片梅花飛入舞女的廣袖中,又混雜着脂粉飄向女兒家的妝臺。

幾萬裏廣袤荒涼的匈奴之地籠罩在茫茫白雪之中,春天到了了也還無從知曉。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全