首頁 > 傳統國學 > 詩詞名句 > 唐朝詩人司空圖《華下》原文、註釋譯文及賞析

唐朝詩人司空圖《華下》原文、註釋譯文及賞析

來源:歷史趣聞網    閱讀: 1.16W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

司空圖《華下》,感興趣的讀者可以跟着小編一起往下看。

華下

司空圖 〔唐代〕

故國春歸未有涯,小欄高檻別人家。

五更惆悵回孤枕,猶自殘燈照落花。

唐朝詩人司空圖《華下》原文、註釋譯文及賞析

譯文及註釋

譯文

春回故鄉美妙的景象無邊無涯,那優美的小欄高檻是別人的家。

五更時惆悵苦悶又回到我心上,仍是孤燈一盞照着這片片落花。

註釋

華下:即華州(今陝西華縣),作者曾旅居華州。

故國:指作者的家鄉。春歸:指春回大地。未有涯:無邊無際。

小欄高檻:小小的欄杆,高高的橫檻。

五更:天快亮時稱五更。孤枕:指作者自己孤零零地睡着。

猶:還。殘燈:燈已沒油,光也昏暗了。落花:指花朵零落,春即歸去。

唐朝詩人司空圖《華下》原文、註釋譯文及賞析 第2張

創作背景

乾寧三年到光化元年(896~898),昭宗被軍閥李茂貞逼迫,曾離開長安,在華州暫住,而司空圖這一段時間裏則在朝廷中擔任兵部侍郎,不久,托足疾辭職。這首詩,是他在華州的懷歸之作。

賞析

詩的第一句寫夢中的境界。作者遠離家鄉,久久不能歸去,又正是大好的春天,思鄉之情與眼前之景便衍成一夢,寫自己回到了故鄉,正是春光灑遍大地,無邊無際。這裏的“未有涯”三字,既包括奼紫嫣紅”、“鶯啼燕語”,也有作者的內心活動和無限的喜悅。雖然着筆不多,而喜悅之情卻十分明顯。次寫夢後。一夢醒來,眼前所見卻是小欄高檻,環境雖然優美,可惜不是夢中的故鄉了,而是“別人家”。在這兩句詩中,夢中回到故鄉與現實中回不了故鄉成了對比,夢中家鄉春光大好與醒來“別人家”的“小欄高檻“成了對比。這樣便把詩人極度懷念故鄉,又恨不得歸去的複雜情懷抒發得十分真切。

詩的第三、四句緊承前兩句寫作者夢醒後的心情和環境。這些描寫與第一句夢遊故鄉相對照,與第二句的描寫緊緊相連。這裏的“小欄高檻”是“別人家”,這裏沒有了夢遊回鄉的歡樂,有的只是自己五更獨眠,苦悶、惆悵,室內只有殘燈一盞,窗外還有紛紛的落花。這樣便把詩人的內心世界,把詩人的情態和愁容展示出來,環境的淒涼冷落也寫得逼真形象。這樣,總觀全詩,作者思鄉這個題意便表現得更爲完整了。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全