首頁 > 世間印象 > 環球趣事 > 日本現新年號令和 成爲日本歷史上首個源於日本古籍的年號

日本現新年號令和 成爲日本歷史上首個源於日本古籍的年號

來源:歷史趣聞網    閱讀: 1.89W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

1日上午,日本內閣官房長官菅義偉在記者會上正式公佈日本新年號爲“令和”,出自日本詩歌集《萬葉集》,成爲日本歷史上首個源於日本古籍的年號。然而,《萬葉集》與中國古典文化之間卻有着不可分割的關聯。

日本現新年號令和 成爲日本歷史上首個源於日本古籍的年號

日本新年號爲“令和”

日本首相安倍晉三當日在記者會上介紹稱,“令和”出自日本古籍《萬葉集》中的“初春‘令’月、氣淑風‘和’”,願每位日本人,都能如度過寒冬、在春日中盛開的梅花一般,在對明天充滿希望的同時,各自綻放出絢爛的花朵。

安倍還說,悠久的歷史、濃郁的文化以及四季皆美的大自然代表着日本的國民性,要堅定不移的把這一國格移交給下一代。希望人民在美麗的心靈當中,孕育滋養出文化,正因懷有此番心願,最終將年號選定爲“令和”,象徵着新時代的來臨。自此“令和”成爲645年日本啓用首個年號“大化”以來,歷史上的第248個年號,也是首個出自日本古籍的年號。

具體來說,“令和”出自《萬葉集》第五卷《梅花之歌》32首的序文,“初春‘令’月、氣淑風‘和’、梅披鏡前之粉、蘭薰珮後之香”。在“令和”之前的247個年號中,凡是得以辨明出處的年號均出自中國古籍。

《萬葉集》是日本現存最古老的和歌集,收錄詩歌4500餘首,其地位相當於中國的《詩經》。儘管被看作是日本古籍,《萬葉集》仍然無法抹去源於中國古典文化的影響。公開資料顯示,《萬葉集》借鑑了中國詩歌的題材、形式以及表現方法,收編了部分漢詩。值得一提的是,《萬葉集》成書時,日本尚未擁有自己的文字,全部詩歌採用漢字爲注音符號記錄而成。

汕頭大學長江新聞與傳播學院日籍教授、原日本讀賣新聞編輯委員加藤隆則告訴《環球時報》記者,《萬葉集》第五卷《梅花之歌》的原文部分,還是按照古代中文的寫法記錄下來。而且,《萬葉集》收錄了118首關於梅花的詩歌,看得出是受到了中國審美的影響。不過“和”代表“和風”,因此加藤隆則認爲“令和”帶有中日融合的含義。

日本現新年號令和 成爲日本歷史上首個源於日本古籍的年號 第2張

日本現任明仁天皇將在4月30日“生前退位”,皇太子德仁將於5月1日即位新天皇,當日零時開始正式啓用新年號“令和”。自此,始於1989年1月的“平成”時代,僅剩1個月便將退出歷史舞臺。▲

環球趣事
科學探索
世界之最
娛樂天地
歷史劇