首頁 > 傳統國學 > 詩詞名句 > 《鷓鴣天·小令尊前見玉簫》的寫作背景是什麼?該怎樣去理解呢?

《鷓鴣天·小令尊前見玉簫》的寫作背景是什麼?該怎樣去理解呢?

來源:歷史趣聞網    閱讀: 2.05W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

【原文】

小令尊前見玉簫。銀燈一曲太妖嬈。歌中醉倒誰能恨,唱罷歸來酒未消。

春悄悄,夜迢迢。碧雲天共楚宮遙。夢魂慣得無拘檢,又踏楊花過謝橋。

【譯文】

《鷓鴣天·小令尊前見玉簫》的寫作背景是什麼?該怎樣去理解呢?

在酒席筵邊,唱的是小令,我見到了玉簫。銀燈把她映照,只一曲輕歌,便顯出嫵媚嬌嬈。在歌聲中醉倒,誰能認爲遺憾產生悔恨懊惱,歌聲停歇了,帶着餘音歸來,酒意還不見微消。

春天如此靜悄,春夜如此漫長,遲遲不見破曉。仰望碧空的遊雲,難道它跟楚國宮殿一樣地天遠路遙。做個夢吧,只有夢境才能打破束縛人的框框條條,這是夢,還是真,反正我踏着滿地楊花走過了謝家的小橋。

【註釋】

《鷓鴣天·小令尊前見玉簫》的寫作背景是什麼?該怎樣去理解呢? 第2張

小令:短小的歌曲;玉簫:此代指一位歌女。唐範攄《云溪友議》卷中《玉簫記》載:唐韋皋少遊江夏,館於姜氏。姜令小青衣玉簫伏侍,因漸有情。韋歸省時,約五至七年娶玉簫。後衍期不至,玉簫遂絕食死。後轉世,仍爲韋侍妾。尊:同“樽”,古代的盛酒器具。

銀燈:表明燈火輝煌。

夜迢迢:形容夜漫長。

碧雲天:天上神仙所居之處。楚宮:楚王之宮殿,此暗用楚王與巫山神女的典故。

夢魂:古人以爲人的靈魂在睡夢中會離開肉體,慣得:縱容,隨意,拘檢:檢束,拘束。

謝橋:唐宰相李德裕的侍妾謝秋娘是當時著名的歌妓,李曾作《謝秋娘》悼念她。後世因以“謝娘”泛指歌妓,以“謝家”泛指歌兒舞女的居處,“謝橋”代指通往煙花巷陌的路。張泌《寄人》詩:“別夢依依到謝家,小廊回合曲闌斜。”

【作者簡介】

晏幾道(1030-1106,一說1038—1110 ,一說1038-1112),男,漢族,字叔原,號小山,著名詞人,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進賢縣)人。晏殊第七子。歷任潁昌府許田鎮監、乾寧軍通判、開封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。詞風哀感纏綿、清壯頓挫。一般講到北宋詞人時,稱晏殊爲大晏,稱晏幾道爲小晏。《雪浪齋日記》雲:“晏叔原工小詞,不愧六朝宮掖體。”如《鷓鴣天》中的“舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風”等等詞句,備受人們的讚賞。

這是晏幾道一首著名的懷人詞。詞人在酒筵間結識一位歌喉婉轉而容顏華豔的女郎,別後不能忘情而卻無緣再相聚。於是發於歌來寄託自己深切的懷思。

免責聲明:以上內容源自網絡,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全