首頁 > 傳統國學 > 詩詞名句 > 《洞仙歌·冰肌玉骨》的寫作背景是什麼?該怎樣去理解呢?

《洞仙歌·冰肌玉骨》的寫作背景是什麼?該怎樣去理解呢?

來源:歷史趣聞網    閱讀: 2.4W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

【原文】

僕七歲時,見眉州老尼,姓朱,忘其名,年九十歲。自言嘗隨其師入蜀主孟昶宮中,一日大熱,蜀主與花蕊夫人夜納涼摩訶池上,作一詞,朱具能記之。今四十年,朱已死久矣,人無知此詞者,但記其首兩句,暇日尋味,豈《洞仙歌》令乎?乃爲足之雲。

冰肌玉骨,自清涼無汗。水殿風來暗香滿。繡簾開,一點明月窺人,人未寢,欹枕釵橫鬢亂。

起來攜素手,庭戶無聲,時見疏星渡河漢。試問夜如何?夜已三更,金波淡,玉繩低轉。但屈指西風幾時來,又不道流年暗中偷換。

譯文

《洞仙歌·冰肌玉骨》的寫作背景是什麼?該怎樣去理解呢?

冰一樣的肌膚,玉一般的身骨,自然是遍身清涼沒有汗。宮殿裏清風徐來幽香瀰漫。繡簾被風吹乾,一線月光把佳人窺探。佳人還沒有入睡,她斜倚繡枕釵橫發亂。

他起來攜着她的小手,走出無聲的庭院,隨時可見流星橫穿河漢。試問夜已多深?已過了三更,月光暗淡,玉繩星向下旋轉。她掐着手計算,秋風幾時吹來,不知不覺間感到,流年似水,歲月在暗暗變換。

【註釋】

《洞仙歌·冰肌玉骨》的寫作背景是什麼?該怎樣去理解呢? 第2張

洞仙歌:詞牌名。

眉州:今在四川眉山境內。

孟昶:五代時蜀國君主,在位三十一年,後國亡降宋,深知音律,善填詞。

花蕊夫人:孟昶的妃子,別號花蕊夫人;摩訶池:故址在今成都昭覺寺,建於隋代,到蜀國時曾改成宣華池。

具:通俱,表都的意思。

足:補足。

冰肌:肌膚潔白如冰雪,《莊子·逍遙遊》有神人焉,肌膚若冰雪,綽約若處子。

水殿:建在摩訶池上的宮殿。

欹:斜靠。

河漢:銀河。

金波:指月光;玉繩:星名,位於北斗星附近。

玉繩:星名。《太平御覽·天部五》引《春秋元命苞》曰:“玉衡北兩星爲玉繩。玉之爲言溝,刻也。瑕而不掩,折而不傷。”宋均注曰:“繩能直物,故名玉繩。溝,謂作器。”玉衡,北斗第五星也。秋夜半,玉繩漸自西北轉,冉冉而降,時爲夜深或近曉也。

流年:流逝之歲月;年華。

作者簡介

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,爲“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

蘇軾在小序中交代了寫此詞之緣由,詞人在七歲之時曾聽過蜀主孟昶的《洞仙歌令》,而四十年後,只能隱約記住首兩句,詞人便發揮他豐富的想象力,運用他的文思才力,補足剩餘部分。此詞作於公元1082年(元豐五年,壬戌),時作者正謫居黃州。

免責聲明:以上內容源自網絡,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全