首頁 > 傳統國學 > 古文名著 > 《孟子》:梁惠王章句下·第九節,原文、譯文及註釋

《孟子》:梁惠王章句下·第九節,原文、譯文及註釋

來源:歷史趣聞網    閱讀: 7.19K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《孟子》,儒家經典著作,由戰國中期孟子和他的弟子萬章、公孫丑等人所著,與《大學》《中庸》《論語》合稱“四書”,也是四書中篇幅最長,部頭最終的一本,直到清末時期都是科舉必考內容。《孟子》共七篇,記錄了孟子與其他各家思想的爭辯、對弟子的言傳身教、遊說諸侯等內容,其學說處罰點爲性善論,護長德治。

孟子·梁惠王章句下·第九節

【原文】

孟子見齊宣王,曰:“爲巨室,則必使工師求大木1。工師得大木,則王喜,以爲能勝其任也。匠人斫2而小之,則王怒,以爲不勝其任矣。夫人幼而學之,壯而欲行之,王曰,‘姑舍女所學而從我’,則何如?今有璞玉3於此,雖萬鎰4,必使玉人雕琢之。至於治國家,則曰,‘姑舍女所學而從我’,則何以異於教玉人雕琢玉哉?”

《孟子》:梁惠王章句下·第九節,原文、譯文及註釋

【譯文】

孟子謁見齊宣王,說:“建築一幢大屋,就一定要派工師去尋找大樹。工師找到了大樹,王就高興,認爲他能夠擔負他的責任。如果木匠把木料砍小了,王就會生氣,認爲他擔負不了他的責任。〔可見要學好一門手藝是很難的。〕比如某人從小學習一門手藝,長大了便想靠它賺錢養家,可是王卻對他說:‘暫時放下你所學的,聽從我的話吧!’那將如何呢?假如這裏有一塊沒雕琢過的玉石,即使它非常值錢,也一定要請玉工來雕琢它。可是一到了治國理政,您卻〔對政治家〕說:‘暫時放下你所學的,聽從我的話吧!’這跟您要教導玉工雕琢玉石,又有何不同呢?”

《孟子》:梁惠王章句下·第九節,原文、譯文及註釋 第2張

【註釋】

(1)工師求大木:工師,古代官名,主管各種工匠。大木,大樹;不能理解爲大木料,許多書證可以證明它。詳見楊逢彬《孟子新注新譯》。

(2)斫:音zhuó,砍削。

(3)璞玉:玉之在石中者;璞,音pú。

(4)萬鎰:表示極爲貴重;二十兩爲一鎰。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全