首頁 > 傳統國學 > 古文名著 > 世說新語·賞譽篇·第一百四十則的原文是什麼?怎麼翻譯?

世說新語·賞譽篇·第一百四十則的原文是什麼?怎麼翻譯?

來源:歷史趣聞網    閱讀: 2.53W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

古代名著《世說新語》主要記載東漢後期到魏晉間一些名士的言行與軼事,那麼其中世說新語·賞譽篇·第一百四十則的原文是什麼?怎麼翻譯?下面本站小編就爲大家帶來詳細的介紹。

原文

謝太傅重鄧僕射①,常言:“天地無知,使伯道無兒。”

字詞註釋

世說新語·賞譽篇·第一百四十則的原文是什麼?怎麼翻譯?

①鄧僕射:鄧攸,字伯道,渡江避難途中爲了保全弟弟的兒子,拋棄了自己的兒子,以致絕了後代。後官至尚書左僕射。

翻譯

謝安很敬重鄧攸,常說:“老天爺不長眼,竟讓鄧攸沒了兒子。”

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全