首頁 > 傳統國學 > 古文名著 > 《孟子》:告子章句下·第十一十二節,原文、譯文及註釋

《孟子》:告子章句下·第十一十二節,原文、譯文及註釋

來源:歷史趣聞網    閱讀: 8.22K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《孟子》,儒家經典著作,由戰國中期孟子和他的弟子萬章、公孫丑等人所著,與《大學》《中庸》《論語》合稱“四書”,也是四書中篇幅最長,部頭最終的一本,直到清末時期都是科舉必考內容。《孟子》共七篇,記錄了孟子與其他各家思想的爭辯、對弟子的言傳身教、遊說諸侯等內容,其學說處罰點爲性善論,護長德治。

《告子下》共十六章。十一章說大禹的治水,是“以四海爲壑”;而“良臣”白圭的治水,不過是“以鄰國爲壑”罷了。十二章講君子離不開誠信。

孟子·告子章句下·第十一、十二節

【原文】

白圭曰:“丹之治水也愈於禹。”孟子曰:“子過矣。禹之治水,水之道也,是故禹以四海爲壑。今吾子以鄰國爲壑。水逆行謂之洚水——洚水者,洪水也——仁人之所惡也。吾子過矣。”

孟子曰:“君子不亮,惡乎執1?”

《孟子》:告子章句下·第十一十二節,原文、譯文及註釋

【譯文】

白圭說:“我治理水患,比大禹還強呢。”孟子說:“您大錯特錯了!禹治理水患,是順着水的本性疏導的,所以禹以四海爲蓄水池。如今先生您卻以鄰國爲蓄水池。水逆流而行叫作洚水——洚水就是洪水——是仁人所最厭惡的。先生您大錯特錯了!”

孟子說:“君子不講誠信,那秉持什麼呢?”

《孟子》:告子章句下·第十一十二節,原文、譯文及註釋 第2張

【註釋】

(1)君子不亮,惡乎執:亮,同“諒”,信譽。焦循《孟子正義》載何異孫《十一經問對》解作,君子不講求小信,因爲厭惡固執。此說不可信。a.“諒”有誠信義。b.“惡乎”後總是接着動詞性的成分,在這一“惡乎V(O)”格式中,“惡”總是讀作wū的。c.戰國中期,“執”是及物動詞,其意義是拿着,或捉拿、拘捕,未見引申出“固執”之例。詳見楊逢彬《孟子新注新譯》。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全