首頁 > 傳統國學 > 古文名著 > 《孟子》:盡心章句上·第三十九至四十一節,原文、譯文及註釋

《孟子》:盡心章句上·第三十九至四十一節,原文、譯文及註釋

來源:歷史趣聞網    閱讀: 2.68W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《孟子》,儒家經典著作,由戰國中期孟子和他的弟子萬章、公孫丑等人所著,與《大學》《中庸》《論語》合稱“四書”,也是四書中篇幅最長,部頭最終的一本,直到清末時期都是科舉必考內容。《孟子》共七篇,記錄了孟子與其他各家思想的爭辯、對弟子的言傳身教、遊說諸侯等內容,其學說處罰點爲性善論,護長德治。

《盡心上》共四十六章,講述了儒家思想,激勵人奮發向上有所作爲。三十九章主張即使不能守滿三年之孝,也應將守喪日期儘量延長。四十章介紹了君子的五種教育方式。四十一章說,高明的工匠不會爲拙劣的工人降低標準,他樹立標準,是使得有能力的人能跟上來。

孟子·盡心章句上·第第三十九至四十一節

【原文】

齊宣王欲短喪。公孫丑曰:“爲期之喪,猶愈於已乎?”孟子曰:“是猶或其兄之臂,子謂之姑徐徐云爾,亦教之孝悌而已矣。”王子有其母死者,其傅爲之請數月之喪。公孫丑曰:“若此者何如也?”曰:“是欲終之而不可得也。雖加一日愈於已,謂夫莫之禁而弗爲者也。”

孟子曰:“君子之所以教者五:有如時雨化之者,有成德者,有達財1者,有答問者,有私淑艾2者。此五者,君子之所以教也。”

公孫丑曰:“道則高矣,美矣,宜若登天然,似不可及也。何不使彼爲可幾及而日孳孳也?”

孟子曰:“大匠不爲拙工改廢繩墨,羿不爲拙射變其彀率3。君子引而不發,躍如也。中道而立,能者從之。”

《孟子》:盡心章句上·第三十九至四十一節,原文、譯文及註釋

【譯文】

齊宣王想要縮短守孝的時間。公孫丑說:“〔父母死了,〕守孝一年,不比停下完全不守強些嗎?”孟子說:“這好比有個人在扭他哥哥的胳膊,你卻對他說,暫且慢慢地扭吧,只要教導他孝順父母尊敬兄長便行了。”

王子有死了母親的,他的師傅爲他請求守孝幾個月。公孫丑問道:“像這樣的事,怎麼樣?”孟子答道:“這個是想要把三年的喪期守滿事實上卻做不到。〔我上次所講,〕即便多守孝一天也比不守孝好,是對那些沒人禁止他守孝卻不去守的人說的。”

孟子說:“君子教育的方式有五種:有如春風化雨沾溉萬物的,有成全品德的,有培養才能的,有解答疑問的,還有以其流風餘韻爲後人私自學習的。這五種,就是君子教育的方式。”

公孫丑說:“道固然很高,很美好,大概像登天一樣,似乎高不可攀,爲什麼不讓攀登者爲了幾乎可攀上而每天努力呢?”

孟子說:“高明的工匠不因爲拙劣工人而改變規矩,羿也不因爲拙劣射手變更拉弓的標準。君子〔教導他人如射箭手,〕張滿了弓,卻不發箭,做出躍躍欲試的樣子。他在正確道路的正中站住,有能力的便會緊跟上來。”

《孟子》:盡心章句上·第三十九至四十一節,原文、譯文及註釋 第2張

【註釋】

(1)財:同“材”。

(2)私淑艾:淑,同“叔”,拾;艾,同“刈”(yì),取;私淑艾,就是私淑,私自拾取。

(3)彀率:彀,音gòu,張滿弓;率,音lǜ,法規,標準;彀率,指開弓的標準。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全