首頁 > 傳統國學 > 詩詞名句 > 《孟子》:盡心章句下·第三十至三十一節,原文、譯文及註釋

《孟子》:盡心章句下·第三十至三十一節,原文、譯文及註釋

來源:歷史趣聞網    閱讀: 1.05W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《孟子》,儒家經典著作,由戰國中期孟子和他的弟子萬章、公孫丑等人所著,與《大學》《中庸》《論語》合稱“四書”,也是四書中篇幅最長,部頭最終的一本,直到清末時期都是科舉必考內容。《孟子》共七篇,記錄了孟子與其他各家思想的爭辯、對弟子的言傳身教、遊說諸侯等內容,其學說處罰點爲性善論,護長德治。

《盡心下》共三十八章。三十章說孟子收徒“往者不追,來者不拒”。三十一章認爲仁和義其實很簡單,把對家人才肯做的擴展到他人身上,就是仁和義了。

孟子·盡心章句下·第三十至三十一節

【原文】

孟子之滕,館於上宮。有業屨1於牖上,館人求之弗得。或問之曰:“若是乎從者之也2?”曰:“子以是爲竊屨來與?”曰:“殆非也。夫子之設科也,往者不追,來者不拒。苟以是心至,斯受之而已矣。”

孟子曰:“人皆有所不忍,達之於其所忍,仁也;人皆有所不爲,達之於其所爲,義也。人能充無慾害人之心,而仁不可勝用也;人能充無穿逾之心,而義不可勝用也;人能充無受爾汝之實3,無所往而不爲義也。士未可以言而言,是以言4之也;可以言而不言,是以不言之也,是皆穿逾之類也。”

《孟子》:盡心章句下·第三十至三十一節,原文、譯文及註釋

【譯文】

孟子到了滕國,住在上宮。有一雙沒有織成的鞋放在窗臺上,旅館中人去取,卻不見了。有人便問孟子說:“跟隨您的人,連這樣的東西也藏起來嗎!?”孟子說:“你以爲他們是爲了偷鞋而來的嗎?”答道:“大概不是的。〔不過〕您老人家開設的課程,〔對學生的態度是〕已去的不追問,將來的不拒絕,只要他們懷着追求真理的心而來,便也就接受了〔,那難免良莠不齊呢〕。”

孟子說:“每個人都有所不忍心的人和事,把它延伸到所忍心的人和事上,便是仁;每個人都有不肯幹的事,把它延伸到所肯幹的事上,便是義。〔換言之,〕人能夠擴充不想害人的心,仁便取之不盡用之不竭了;人能夠擴充不挖洞跳牆的心,義便取之不盡用之不竭了;人能夠擴充不受鄙視的言行舉止,那就無往而不合於義了。一個士人,不可以同他談論卻去同他談論,這是用言語來挑逗他,以便自己取利;可以同他談論卻不同他談論,這是用沉默來挑逗他,以便自己取利,這些都是和挖洞跳牆類似的。”

《孟子》:盡心章句下·第三十至三十一節,原文、譯文及註釋 第2張

【註釋】

(1)業屨:未織成的鞋。

(2)若是乎從者之廋也:廋,音sōu,隱藏,藏匿。逢彬按,這句話《孟子譯註》譯爲:“像這樣,是跟隨您的人把它藏起來了吧?”恐非。其實這一類的句子都是感嘆句。“若是乎”“如此乎”有的在前,如:“若是乎,賢者之無益於國也!”(《孟子·告子下》)“如此乎禮之急也。”(《禮記·禮運》)有的在後,如:“美哉周之盛也其若此乎!”(《左傳·襄公二十九年》)“君子之無恥也若此乎?”(《莊子·雜篇·讓王》)。詳見楊逢彬《孟子新注新譯》。

(3)無受爾汝之實:“爾”“汝”爲古代尊長對卑幼的稱呼,如果平輩用之,除非至交好友,便表示對他的輕視賤視;孟子這話的意思是,若要不受別人的輕賤,自己便先應有不受輕賤的言語行爲。

(4):音tiǎn,取。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全