首頁 > 傳統國學 > 古文名著 > 哲學名作《莊子》:外篇·秋水(7)原文及白話譯文

哲學名作《莊子》:外篇·秋水(7)原文及白話譯文

來源:歷史趣聞網    閱讀: 1.74W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《莊子》,又稱《南華經》,是戰國後期莊子及其後學所著的一部道家學說彙總,是道家學派經典著作,與老子》《周易》合稱“三玄”。《莊子》一書主要反映了莊子的批判哲學、藝術、美學、審美觀等,其內容豐富,博大精深,涉及哲學、人生、政治、社會、藝術、宇宙生成論等諸多方面。《莊子》不僅是一本哲學名作,更是文學、審美學上的寓言傑作典範。下面小編就爲大家帶來詳細介紹,接着往下看吧。

《秋水》選自《莊子·外篇》,中心是討論人應怎樣去認識外物,全篇由兩大部分組成。

莊子·外篇·秋水(7)

莊子釣於濮水。楚王使大夫二人往先焉,曰:“願以境內累矣!” 莊子持竿不顧,曰:“吾聞楚有神龜,死已三千歲矣。王巾笥而藏之 廟堂之上。此龜者,寧其死爲留骨而貴乎?寧其生而曳尾於塗中乎? ”二大夫曰:“寧生而曳尾塗中。”莊子曰:“往矣!吾將曳尾於塗 中。”

惠子相樑,莊子往見之。或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。”於 是惠子恐,搜於國中三日三夜。莊子往見之,曰:“南方有鳥,其名 爲鵷鵮,子知之乎?夫鵷鵮發於南海而飛於北海,非梧桐不止,非練 實不食,非醴泉不飲。於是鴟得腐鼠,鵷鵮過之,仰而視之曰:‘嚇!’ 今子欲以子之樑國而嚇我邪?”

哲學名作《莊子》:外篇·秋水(7)原文及白話譯文

莊子與惠子游於濠梁之上。莊子曰:“儵魚出遊從容,是魚之樂也。” 惠子曰∶“子非魚,安知魚之樂?”莊子曰:“子非我,安知我不知 魚之樂?”惠子曰“我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚 之樂,全矣!”莊子曰:“請循其本。子曰‘汝安知魚樂’雲者,既 已知吾知之而問我。我知之濠上也。”

白話譯文

莊子在濮水邊垂釣,楚王派遣兩位大臣先行前往致意,說:“楚王願將國內政事委託給你而勞累你了。”莊子手把釣竿頭也不回地說:“我聽說楚國有一神龜,被殺死的時候已經活了三千年了,楚王用竹箱裝着它,用巾飾覆蓋着它,珍藏在宗廟裏。這隻神龜,是寧願死去爲了留下骨骸而顯示尊貴呢,還是寧願活着在泥水裏拖着尾巴呢?”兩位大臣說:“寧願拖着尾巴活在泥水裏。”莊子說:“你們走吧!我仍將拖着尾巴生活在泥水裏。”

哲學名作《莊子》:外篇·秋水(7)原文及白話譯文 第2張

惠子在樑國做宰相,莊子前往看望他。有人對惠子說:“莊子來樑國,是想取代你做宰相。”於是惠子恐慌起來,在都城內搜尋莊子,整整三天三夜。莊子前往看望惠子,說:“南方有一種鳥,它的名字叫鵷。你知道嗎?從南海出發飛到北海,不是梧桐樹它不會停息,不是竹子的果實它不會進食,不是甘美的泉水它不會飲用。正在這時一隻鷂鷹尋覓到一隻腐爛了的老鼠,鵷*剛巧從空中飛過,鷂鷹擡頭看着鵷,發出一聲怒氣:‘嚇’!如今你也想用你的樑國來怒叱我嗎?”

莊子和惠子一道在濠水的橋上游玩。莊子說:“白儵魚遊得多麼悠閒自在,這就是魚兒的快樂。”惠子說:“你不是魚,怎麼知道魚的快樂?”莊子說:“你不是我,怎麼知道我不知道魚兒的快樂?”惠子說:“我不是你,固然不知道你;你也不是魚,你不知道魚的快樂,也是完全可以肯定的。”莊子說:“還是讓我們順着先前的話來說。你剛纔所說的‘你哪裏知道魚的快樂’的話,既然你已經知道了來問我,我是在濠水的橋上知道的。”

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全