首頁 > 傳統國學 > 古文名著 > 哲學名作《莊子》:外篇·秋水(5)原文及白話譯文

哲學名作《莊子》:外篇·秋水(5)原文及白話譯文

來源:歷史趣聞網    閱讀: 1.34W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《莊子》,又稱《南華經》,是戰國後期莊子及其後學所著的一部道家學說彙總,是道家學派經典著作,與老子》《周易》合稱“三玄”。《莊子》一書主要反映了莊子的批判哲學、藝術、美學、審美觀等,其內容豐富,博大精深,涉及哲學、人生、政治、社會、藝術、宇宙生成論等諸多方面。《莊子》不僅是一本哲學名作,更是文學、審美學上的寓言傑作典範。下面小編就爲大家帶來詳細介紹,接着往下看吧。

《秋水》選自《莊子·外篇》,中心是討論人應怎樣去認識外物,全篇由兩大部分組成。

哲學名作《莊子》:外篇·秋水(5)原文及白話譯文

莊子·外篇·秋水(5)

孔子游於匡,宋人圍之數匝,而絃歌不輟。子路入見,曰:“何夫 子之娛也?”孔子曰:“來,吾語女。我諱窮久矣,而不免,命也; 求通久矣,而不得,時也。當堯、舜而天下無窮人,非知得也;當桀 、紂而天下無通人,非知失也:時勢適然。夫水行不避蛟龍者,漁父 之勇也;陸行不避兕虎者,獵夫之勇也;白刃交於前,視死若生者, 烈士之勇也;知窮之有命,知通之有時,臨大難而不懼者,聖人之勇 也。由,處矣!吾命有所制矣!”

無幾何,將甲者進,辭曰:“以爲 陽虎也,故圍之;今非也,請辭而退。”

哲學名作《莊子》:外篇·秋水(5)原文及白話譯文 第2張

白話譯文

孔子周遊到匡地,宋國人一層又一層地包圍了他,可是孔子仍在不停地彈琴誦讀。子路入內見孔子說:“先生如此歡心是爲什麼呢?”孔子說:“來,我告訴你!我違忌困窘蔽塞已經很久很久了,可是始終不能免除,這是命運啊。我尋求通達也已經很久很久了,可是始終未能達到,這是時運啊。當堯、舜的時代,天下沒有一個困頓潦倒的人,並非因爲他們都才智超人;當桀、紂的時代,天下沒有一個通達的人,並非因爲他們都才智低下。這都是時運所造成的。在水裏活動而不躲避蛟龍的,乃是漁夫的勇敢;在陸上活動而不躲避犀牛老虎的,乃是獵人的勇敢;刀劍交錯地橫於眼前,看待死亡猶如生還的,乃是壯烈之士的勇敢。懂得困厄潦倒乃是命中註定,知道順利通達乃是時運造成,面臨大難而不畏懼的,這就是聖人的勇敢。仲由啊,你還是安然處之吧!我命中註定要受制啊!”

沒有過多久,統帶士卒的將官走了進來,深表歉意地說:“大家把你看作是陽虎,所以包圍了你;現在知道了你不是陽虎,請讓我向你表示歉意並且撤離部隊。”

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全