首頁 > 傳統國學 > 古文名著 > 哲學名作《莊子》:雜篇·則陽(2)原文及白話譯文

哲學名作《莊子》:雜篇·則陽(2)原文及白話譯文

來源:歷史趣聞網    閱讀: 6.43K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《莊子》,又稱《南華經》,是戰國後期莊子及其後學所著的一部道家學說彙總,是道家學派經典著作,與老子》《周易》合稱“三玄”。《莊子》一書主要反映了莊子的批判哲學、藝術、美學、審美觀等,其內容豐富,博大精深,涉及哲學、人生、政治、社會、藝術、宇宙生成論等諸多方面。《莊子》不僅是一本哲學名作,更是文學、審美學上的寓言傑作典範。下面小編就爲大家帶來詳細介紹,接着往下看吧。

《則陽》出自《莊子·雜篇》,本篇內容仍很龐雜,全篇大體可以分成兩大部分。前一部分可以說是雜論,內容並不深厚,後一部分涉及宇宙觀和認識論上的許多問題,也就較有價值。

莊子·雜篇·則陽(2)

湯得其司御,門尹登恆爲之傅之。從師而不囿,得其隨成。爲之司 其名之名嬴法得其兩見。仲尼之盡慮,爲之傅之。容成氏曰:“除日 無歲,無內無外。”

魏瑩與田侯牟約,田侯牟背之,魏瑩怒,將使人剌之。犀首公孫衍 聞而恥之,曰:“君爲萬乘之君也,而以匹夫從仇。衍請受甲二十萬 ,爲君攻之,虜其人民,系其牛馬,使其君內熱發於背,然後拔其國 。忌也出走,然後抶其背,折其脊。”季子聞而恥之,曰:“築十仞 之城,城者既十仞矣,則又壞之, 此胥靡之所苦也。今兵不起七年矣,此王之基也。衍,亂人也,不可 聽也。”

哲學名作《莊子》:雜篇·則陽(2)原文及白話譯文

華子聞而醜之,曰:“善言伐齊者,亂人也;善言勿伐者, 亦亂人也;謂‘伐之與不伐亂人也’者,又亂人也。”君曰:“然則若何?”曰:“君求其道而已矣。”

惠之聞之,而見戴晉人。戴晉人 曰:“有所謂蝸者,君知之乎?”曰:“然。”“有國於蝸之左角者 ,曰觸氏;有國於蝸之右角者,曰蠻氏。時相與爭地而戰,伏屍數萬 ,逐北旬有五日而後反。”君曰:“噫!其虛言與?”曰:“臣請爲 君實之。君以意在四方上下有窮乎?”君曰:“無窮。”曰:“知遊 心於無窮,而反在通達之國,若存若亡乎?”君曰:“然。”曰:“ 通達之中有魏,於魏中有樑,於樑中有王,王與蠻氏有辯乎?”君曰 :“無辯。”客出而君惝然若有亡也。客出,惠子見。君曰:“客, 大人也,聖人不足以當之。”惠子曰:“夫吹管也,猶有嗃也;吹劍 首者,吷而已矣。堯、舜,人之所譽也。道堯、舜於戴晉人之前,譬猶 一吷也。”

哲學名作《莊子》:雜篇·則陽(2)原文及白話譯文 第2張

白話譯文

商湯啓用他的司御門尹登恆做他的師傅,而他隨從師傅學習卻從不拘泥於所學;能夠隨順而成,爲此而察其名跡;對待這樣的名跡又無心尋其常法,因而君臣、師徒能各得其所、各安其分。仲尼最後棄絕了謀慮,因此對自然纔有所輔助。容成氏說:“摒除了日就不會累積成年,忘掉了自己就能忘掉周圍的事物。”

魏惠王與齊威王訂立盟約,而齊威王違背了盟約。魏王大怒,打算派人刺殺齊威王,將軍公孫衍知道後認爲可恥,說:“您是大國的國君,卻用普通百姓的手段去報仇!我願統帶二十萬部隊,替你攻打齊國,俘獲齊國的百姓,牽走他們的牛馬,使齊國的國君心急如焚熱毒發於背心。然後我就攻佔齊國的土地。齊國的大將田忌望風逃跑,於是我再鞭打他的背,折斷他的脊骨。”季子知道後又認爲公孫衍的做法可恥,說:“建築七八丈高的城牆,築城已經七八丈高了,接着又把它毀掉,這是役使之人所苦的事。如今戰爭不起已經七年了,這是你王業的基礎。公孫衍實在是挑起禍亂的人,不可聽從他的主張。”

華子知道以後又鄙夷公孫衍和季子的做法,說:“極力主張討伐齊國的人,是撥弄禍亂的人;極力勸說不要討伐齊國的人,也是撥弄禍亂的人;評說討伐齊國還是不討伐齊國爲撥弄禍亂之人的人,他本身就是撥弄禍亂的人。”魏王說:“既然如此,那將怎麼辦呢?”華子說:“你還是求助於清虛淡漠、物我兼忘的大道罷!”

哲學名作《莊子》:雜篇·則陽(2)原文及白話譯文 第3張

惠子知道了,引見戴晉人。戴晉人對魏王說:“有叫蝸牛的小動物,國君知道嗎?”魏王說:“知道。”戴晉人說:“有個國家在蝸牛的左角,名字叫觸氏,有個國家在蝸牛的右角,名字叫蠻氏,正相互爲爭奪土地而打仗,倒下的屍體數也數不清,追趕打敗的一方花去整整十五天方纔撤兵而回。”魏王說:“咦,那都是虛妄的言論吧?”戴晉人說:“讓我爲你證實這些話。你認爲四方與上下有盡頭嗎?”魏王說“沒有止境。”戴晉人說:“知道使自己的思想在無窮的境域裏遨遊,卻又返身於人跡所至的狹小的生活範圍,這狹小的生活範圍處在無窮的境域裏恐怕就像是若存若失一樣吧?”魏王說:“是的。”戴晉人又說:“在這人跡所至的狹小範圍內有一個魏國,在魏國中有一個大梁城,在大梁城裏有你魏王。大王與那蠻氏相比,有區別嗎?”魏王回答說:“沒有。”戴晉人辭別而去,魏王心中不暢悵然若有所失。戴晉人離開後惠子見魏惠王,魏王說:“戴晉人,真是個了不起的人,聖人不足以和他相提並論。”惠子說:“吹起竹管,就會有嘟嘟的響聲;吹着劍首的環孔,只會有絲絲的聲音罷了。堯與舜,都是人們所讚譽的聖人;在戴晉人面前稱讚堯與舜,就好比那微弱的絲絲之聲罷了。”

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全